Темный режим

El Perdón

Оригинал: Marina Matiss

Прощение

Перевод: Вика Пушкина

Ahí te dejo

Я оставляю тебя там,

Donde me dejaste sola,

Где ты оставил меня одну.

Donde entre espejos y sombras

Где между зеркалами и тенями

Se convierten en siglos las horas.

Часы превращаются в века.

Sin derecho a saber ningunos motivos

Без права знать какие-либо причины

Siente como vibra con gritos

Слушай, как тишина вибрирует криками

El silencio en tus oídos.

В твоих ушах.

[Estribillo:]

[Припев:]

Donde lleva la esperanza que a la tercera..?

Куда ведет надежда, что с третьего раза получится?

Con los nervios de acero.

Нервы из стали.

Ya no sé si aún puedo de cero

Я не знаю, смогу ли начать с нуля.

Ya no queda ni amor demente, ni rabia.

Не осталось ни безумной любви, ни гнева.

Aunque sí que hay en mi alma

Хотя есть в моей душе

Algo que el tiempo no cambia.

Что-то, что время не изменит.

Te perdono

Я прощаю тебя

Todo lo que has hecho por siempre.

И все, что ты сделал, навсегда.

Ya de ti he librado mi mente.

Я уже освободила от тебя свою душу.

Ya jamás no vuelvo a creerte

Я никогда не поверю тебе снова,

No, no, no.

Нет, нет, нет.

[Estribillo:]

[Припев:]

Donde lleva la esperanza que a la tercera..?

Куда ведет надежда, что с третьего раза получится?

Con los nervios de acero.

Нервы из стали.

Ya no sé si aún puedo de cero

Я не знаю, смогу ли начать с нуля.

En la casa abandonada quedaron

В заброшенном доме заколочены окна..

Entabladas las ventanas.

[Estribillo:]

Туда, куда ведет надежда, что с третьего раза получится.

Donde lleva la esperanza que a la tercera..?

Нервы из стали.

Con los nervios de acero.

Я не знаю, смогу ли начать

Ya no sé si aún puedo de

С нуля,

Cero.

С нуля...

Cero.