Темный режим

Time to Spare

Оригинал: Mariette

Свободное время

Перевод: Никита Дружинин

Walk in the room, I'm turning heads

Я захожу — и все сворачивают головы мне вслед.

Don't wanna brag but I'm feeling good in my little black dress

Не хочу хвастать, но я действительно отлично выгляжу в своем маленьком черном платье.

I've got a feeling I can't leave unchecked

Я уверена, что не уйду незамеченной.

I see your eyes in my 2 o'clock and disconnect

И вот в 2 часа ночи я ловлю твой взгляд и словно отключаюсь от реальности...

So I strike up a conversation about the things I don't care about

Я завожу с тобой разговор о разных незначительных вещах.

Shadow stuff should be good enough to take you on a different route

Но загадка должна быть поистине увлекательной, чтобы увлечь тебя.

If you want to, I got time to spare

У меня есть свободное время, если хочешь, проведем его вместе.

Baby if you dare, I got time to spare

Детка, если ты осмелишься — у меня есть свободное время,

We can do the things that you never ever dream about

Мы будем делать то, о чем ты мог только мечтать.

Baby if you dare, I got time to spare

Детка, если ты осмелишься — у меня есть свободное время,

I got time to spare

У меня есть свободное время,

I got time to spare

У меня есть свободное время...

X marks the spot

Место, где ты стоишь,

And you're standing there

Отмечено крестиком.

I know you know so don't pretend like you don't care

Я знаю, и ты это знаешь — так что не делай вид, будто не увлечен.

I got a feeling and it feels so right

У меня есть предчувствие, и, думаю, оно меня не подводит,

Oh, I can see it in the way you stare in what I like

Ведь ты смотришь на то, что мне так нравится.

So I strike up a conversation about the things I don't care about

Я завожу с тобой разговор о разных незначительных вещах.

Shadow stuff should be good enough to take you on a different route

Но загадка должна быть поистине увлекательной, чтобы увлечь тебя.

If you want to, I got time to spare

У меня есть свободное время, если хочешь, проведем его вместе.

Baby if you dare, I got time to spare

Детка, если ты осмелишься — у меня есть свободное время,

We can do the things that you never ever dream about

Мы будем делать то, о чем ты мог только мечтать.

Baby if you dare, I got time to spare

Детка, если ты осмелишься — у меня есть свободное время,

I got time to spare

У меня есть свободное время,

I got time to spare

У меня есть свободное время,

I got time to spare

У меня есть свободное время,

Oh, I got time to spare

О, у меня есть свободное время...

So I strike up a conversation about the things I don't care about

Я завожу с тобой разговор о разных незначительных вещах.

Shadow stuff should be good enough to take you on a different route

Но загадка должна быть поистине увлекательной, чтобы увлечь тебя.

If you want to, I got time to spare

У меня есть свободное время, если хочешь, проведем его вместе.

Baby if you dare, I got time to spare

Детка, если ты осмелишься — у меня есть свободное время,

We can do the things that you never ever dream about

Мы будем делать то, о чем ты мог только мечтать.

Baby if you dare, I got time to spare

Детка, если ты осмелишься — у меня есть свободное время,

I got time to spare

У меня есть свободное время,

I got time to spare

У меня есть свободное время,

I got time to spare

У меня есть свободное время...