Темный режим

Abuelo

Оригинал: Maria Carrasco

Дедушка

Перевод: Никита Дружинин

Va por ti mi canción,

Для тебя моя песня,

Tu que siempre me adorabas y me mimabas,

Для тебя, который всегда меня обожал и баловал,

Y me llevabas de tu mano a pasear.

И водил меня за руку гулять.

Cuantas veces rezé pa' que el tiempo no pasara,

Сколько раз я молилась, чтобы время не бежало,

Y me quedara la alegría de no tenerte que perder.

И оставляло мне радость возможности не терять тебя.

Que sentiría si alguna mañana yo me despertara, no viera tu cara,

Что бы я почувствовала, если однажды утром проснулась бы и не увидела твоего лица,

No lo quiero pensar, quiero reir contigo cada día.

Я не хочу об этом думать, хочу смеяться с тобой каждый день.

Abuelo mírame, mira como he crecio,

Дедушка, посмотри на меня, смотри, как я выросла,

Sigo siendo tu niña sigo tu camino,

Я всё ещё твоя девочка, следую твоим путём,

Todo lo que tengo te lo debo a tí.

Всем, что у меня есть, я обязана тебе.

Abuelo mírame y escucha mi canción,

Дедушка, посмотри на меня и послушай мою песню,

Vengo a darte mis besos y mi corazón.

Я дарю тебе мои поцелуи и моё сердце.

Nunca yo olvidaré que eres la luz que a mi me guía,

Никогда я не забуду, что ты свет, который освещает мой путь,

Y cada dia me doy cuenta que me quieres de verdad.

И каждый день отдаю себе отчёт, что ты меня любишь по-настоящему.

Poco a poco te vas pero ya sé que es ley de vida,

Понемногу ты уходишь, но я знаю, что это закон жизни,

Solo quiero estar contigo tu no me vayas a dejar.

Я только хочу быть с тобой, не покидай меня.

Que sentiría si alguna mañana yo me despertara, no viera tu cara,

Что бы я почувствовала, если однажды утром проснулась бы и не увидела твоего лица,

No lo quiero pensar, quiero reir contigo cada día.

Я не хочу об этом думать, хочу смеяться с тобой каждый день.

Abuelo mírame, mira como he crecio,

Дедушка, посмотри на меня, смотри, как я выросла,

Sigo siendo tu niña sigo tu camino,

Я всё ещё твоя девочка, следую твоим путём,

Todo lo que tengo te lo debo a tí.

Всем, что у меня есть, я обязана тебе.

Abuelo mírame y escucha mi canción,

Дедушка, посмотри на меня и послушай мою песню,

Vengo a darte mis besos y mi corazón.

Я дарю тебе мои поцелуи и моё сердце.