Темный режим

Déjalo Ir

Оригинал: Margarita La Diosa De La Cumbia

Позволь ему уйти

Перевод: Олег Крутиков

Tú, la niña que te crees perdida,

Ты — девочка, которая думает, что потерялась,

Porque alguien te ha dejado herida

Потому что кто-то ранил тебя

En este mar, donde el corazón no sabe navegar,

В этом море, в котором сердце не умеет плавать,

Por eso te vine a cantar,

Поэтому я здесь, чтобы спеть тебе,

Que no se va a acabar la vida aunque hoy lo parece,

Что жизнь не заканчивается, хоть сегодня так и кажется,

Con el tiempo ese dolor desaparece.

Со временем эта боль исчезнет.

Ya, déjalo ir, que no hay que sufrir de esta manera

Позволь ему уйти, не нужно так страдать

Por quien no vale la pena.

Из-за того, кто этого не стоит.

Deja que se vaya él de tu vida,

Позволь ему уйти из твоей жизни,

Que se cierren las heridas

Чтобы затянулись раны,

Que esta vez te hicieron mal y qué mal!

Которые на этот раз причинили тебе такую боль, такую боль!

Deja que se aparte de tu historia

Позволь ему отдалиться от твоей истории,

Un amante en tu memoria de un amor

Любовнику в твоей памяти любви,

Que te hizo mal y qué mal!

который сделал тебе больно, как больно!

Deja que otros besos te enamore,

Позволь другим поцелуям влюбить тебя,

Que alguien más te lleve flores,

Чтобы кто-то другой тебе дарил цветы,

Hay más de un millón de amores

Есть больше, чем миллион желающих

Que te quieren conquistar.

Тебя добиться.

Tú, que no has dejado de llorar,

Ты, которая не прекращает плакать,

No te dejes acostumbrar por la tristeza,

Не позволяй себе привыкнуть к грусти,

Sácalo de tu cabeza,

Выкинь его из своей головы,

Olvídate que alguna vez te hicieron mal,

Забудь, что когда-то он сделал тебе больно,

Verás que el corazón vuelve a sanar.

И ты увидишь, как сердце снова заживёт.

Ya, déjalo ir, que no hay que sufrir de esa manera

Позволь ему уйти, не нужно так страдать

Por quien no vale la pena.

Из-за того, кто этого не стоит.

Deja que se vaya él de tu vida,

Позволь ему уйти из твоей жизни,

Que se cierren las heridas

Чтобы затянулись раны,

Que esta vez te hicieron mal y qué mal!

Которые на этот раз причинили тебе такую боль, такую боль!

Deja que se aparte de tu historia

Позволь ему отдалиться от твоей истории,

Un amante en tu memoria de un amor

Любовнику в твоей памяти любви,

Que te hizo mal y qué mal!

который сделал тебе больно, как больно!

Deja que otros besos te enamore,

Позволь другим поцелуям влюбить тебя,

Que alguien más te lleve flores,

Чтобы кто-то другой тебе дарил цветы,

Hay más de un millón de amores

Есть больше, чем миллион желающих

Que te quieren conquistar.

Тебя добиться.

Se arriesgó a perderte, y vas a ver,

Он рискнул потерять тебя, и ты увидишь,

Que va a estar mal y qué mal!

Что ему будет плохо, так плохо!

Y no podrá verte, y eso le va a hacer muy mal y qué mal!

Он больше не увидит тебя, и ему будет больно, так больно!

Mal que mal, no aprendió a quererte, no.

Больно, что не научился любить тебя, нет.

Mal que mal, no supo tenerte, no.

Больно, что не удержал тебя, нет.

Mira niña, escucha lo que digo,

Смотри, девочка, послушай, что тебе говорю,

Cuando vea lo que ha perdido, va a volver arrepentido

Когда он поймёт, что потерял, он вернётся с раскаянием,

Y tú, lo mandas a volar.

И ты пошлёшь его на все четыре стороны.