Темный режим

Te Voy a Esperar

Оригинал: Marco Antonio Solis

Я буду тебя ждать

Перевод: Вика Пушкина

Empiezo a sentir ese frío en mis manos,

Я начинаю чувствовать этот холод в руках,

Y mi voz se quiebra,

И мой голос ломается,

La luz agoniza y mi mundo se queda

Свет гаснет, и мой мир погружается

Otra vez en tinieblas,

Снова во мглу,

Se acerca el momento y un suspiro lento,

Приближается момент, медленный вздох,

Le dice a mi alma:

Моя душа говорит:

'Otra vez te vas, otra vez te vas'.

"Снова ты уходишь, снова ты уходишь".

A Dios yo le pido que vaya contigo,

Я прошу Бога, чтобы он пошёл с тобой

Y abrigue tu vida,

И охранял твою жизнь,

Pues el sabe cuánto te amo y tu vida -

Ведь он знает, как я люблю тебя, и что твоя жизнь —

También es la mía,

И моя тоже,

No puedo mirarte partir pues el llanto

Не могу смотреть, как ты уходишь, и слёзы

Traiciona mi alma,

Предают мою душу,

Te voy a extrañar, te voy a extrañar.

Я буду скучать по тебе, буду скучать по тебе.

Cómo quisiera que no te fueras más,

Как бы я хотел, чтобы ты больше не уходила,

Tengo temor a la vida si no estás,

Я боюсь жить без тебя,

Anda, no seques mi llanto y vete ya,

Ну же, не обращай внимания на мои слёзы и уходи уже,

Regresa muy pronto, te voy a esperar.

Возвращайся скорее, я буду тебя ждать.

Cómo quisiera que no te fueras más,

Как бы я хотел, чтобы ты больше не уходила,

Tengo temor a la vida si no estás,

Я боюсь жить без тебя,

Anda, no seques mi llanto y vete ya,

Ну же, не обращай внимания на мои слёзы и уходи уже,

Regresa muy pronto, te voy a esperar.

Возвращайся скорее, я буду тебя ждать.