Темный режим

Ah! Quelle Tristesse

Оригинал: Mara Tremblay

Ах, какая печаль!

Перевод: Вика Пушкина

Ah! Quelle tristesse

Ах, какая печаль

Vit dans ma maison

Живет в моем доме —

C'est d'avoir un homme

Иметь мужа,

Qui est toujours en boisson

Что всегда пьет.

Tous les jours de la semaine

Каждый день

Il arrive saoul,

Он приходит пьяный,

Il n'y prend pas la peine

Он и не задумывается о том,

D'y gagner un sou

Чтобы заработать и су.

Ma femme, tu me grondes

Моя жена, ты ворчишь на меня

Bien mal à propos

Без всякого повода.

Tu sais bien qu'un homme

Ты хорошо знаешь, что мужчина

N'est pas sans défaut

Не без недостатков.

Tu sais que je suis jeune

Ты знаешь, я молод,

Et que j'aime le plaisir,

И что я люблю удовольствие.

Viens donc ma bouteille,

Неси же мою бутылку,

Viens donc m'y réjouir

Порадуй же меня ею.

Quant à ta bouteille,

Что касается твоей бутылки,

Je n'en dirai rien

Я о ней ничего не скажу.

C'est quand tu vas voir

Когда ты увидишь

La fille du voisin

Дочь соседа,

Oh! La jolie fille, ah! Qu'elle est jolie

О, милая девушка, ах! Как она мила!

Une fois par semaine

Раз в неделю

Je vas lui faire un tour

Я ухаживаю за ней.

Trinquons ma petite femme,

Чокнемся, моя женушка,

Trinquons tous les deux

Чокнемся вдвоем,

Assis à la table

Сидя за столом

Comme des amoureux

Как влюбленные.

J'ai la gorge sec

У меня першит в горле,

Je ne peux plus chanter

Я не могу больше петь.

Viens donc ma bouteille

Неси же мою бутылку,

Viens donc me la mouiller

Неси же, чтобы мне его смочить.