Темный режим

El Carretero

Оригинал: Manzanita

Извозчик

Перевод: Олег Крутиков

Ay, por el camino del sitio mío

Ай, по дороге из моего города

Un carretero alegre pasó,

Проехал весёлый извозчик,

En su tonada que es muy guajira

Свой напев гуахира

Y muy sentida alegre cantó.

Очень радостно и чувственно пел.

Ay, por el camino del sitio mío

Ай, по дороге из моего города

Un carretero alegre pasó,

Проехал весёлый извозчик,

En su tonada que es muy sentida

Свой напев гуахира

Y muy guajira alegre cantó.

Очень радостно и чувственно пел.

Me voy al transbordador a descargar la carreta,

Я еду на паром разгружать повозку,

Me voy al transbordador a descargar la carreta,

Я еду на паром разгружать повозку,

Para llegar a la meta de mi penosa labor.

Чтобы достичь цели моей трудной работы.

A caballo vamos pa´l monte,

Верхом мы идём в гору,

A caballo vamos pa´l monte.

Верхом мы идём в гору.

Yo trabajo sin reposo para poderme casar, que

Я работаю без отдыха, чтобы иметь возможность жениться,

Yo trabajo sin reposo para poderme casar?

Я работаю без отдыха, чтобы иметь возможность жениться,

Y si lo puedo lograr seré un guajiro dichoso.

И если я этого добьюсь, буду очень счастливым крестьянином.

Soy guajiro y carretero, en el campo vivo bien,

Я — крестьянин и извозчик, в поле живётся хорошо,

Yo soy guajiro y carretero y en el campo vivo bien,

Я — крестьянин и извозчик, в поле живётся хорошо,

Porque el campo es el edén más lindo del mundo entero.

Потому что поле — самый красивый рай в мире.

Chapea el monte, cultiva el llano,

Проходи через горы, обрабатывай земли

recoge el fruto de tu sudor,

И собирай плод твоего пота,

Chapea el monte, cultiva el llano,

Проходи через горы, обрабатывай земли

recoge el fruto de tu sudor.

И собирай плод твоего пота.