Темный режим

Fancy Clown

Оригинал: Madvillain

Моднявый клоун

Перевод: Олег Крутиков

[Z. Z. Hill:]

[Z. Z. Hill:]

I hear you in the background

Когда бы я ни позвонил,

Whenever I phone,

Я слышу твой голос в трубке,

Tellin' your brother

Ты велишь своему брату

To say you're gone.

Сказать, что ты ушла.

You've been trippin' around uptown,

Ты гуляешь по городу,

Wooin' some fancy clown.

Обхаживаешь какого-то моднявого клоуна.

— Put your sister on the phone!

— Передай телефон сестре!

[Verse 1: Viktor Vaughn]

[Куплет 1: Viktor Vaughn]

Yo, it's Viktor!

Йоу, это Виктор!

I knew you was ...in' around,

Я знаю, что ты ...ела,

Playin' all innocent and hoein' since the foundation,

Строила из себя невинность, хотя с самого начала блядовала,

Don't make me have to pound his tin crown face in,

Не вынуждай меня впечатать ему в рожу с жестяной короной,

And risk being jammed up like traffic, inbound from spacin'.

Рисковать вляпаться, как в пробку, выйдя из своего космоса.

There's been a place for you in my heart since we first met,

Для тебя место в моём сердце было с самой первой встречи,

A teenage love that didn't feel no hurt yet,

Юношеская любовь, которой ещё не причиняли боли,

My boys warned me you was poison like BBD first cassette,

Мои друзья предупреждали меня, что ты отрава, как первая кассета BBD,

And still I put my chips on the worse bet.

И я всё равно сделал худшую ставку своими фишками.

Gave up the skirt, now I gotta hear it from the street,

Сняла юбку, и теперь мне приходится слышать на улицах,

How dare you drag my name in the dirt and cheat?

Как ты смеешь марать моё имя грязью и изменой?

You coulda broke it off, ended it and dipped,

Ты бы могла порвать, всё кончить и исчезнуть,

And if you spoke soft. we could've still preserved the friendship.

А говори ты помягче, мы смогли бы сохранить дружбу.

Now you apologize, that's what they all say,

Сейчас ты извиняешься, так все говорят,

You wasn't sorry when you sucked him off in the hallway,

Тебе не было жаль, когда ты отсасывала ему в коридоре,

But have it your way — raw, no foreplay,

Зато было, как ты любишь, — без резинки и предварительных ласк,

That's you if you want a dude, who wear a mask all day.

Пожалуйста, если хочешь чувака, который целый день ходит в маске.

And just to think, I used to be proud of you,

И, если подумать, я раньше гордился тобой,

And you had some real good power...

И у тебя была славная пи...

— No, it wasn't, it wasn't nothing like that. Well, my brother, you didn't tell me you had called, I wasn't at home.

— Нет, там, там ничего такого не было. А брат не передал мне, что ты звонил, меня не было дома.

[Z. Z. Hill:]

[Z. Z. Hill:]

You've been trippin' around uptown,

Ты гуляешь по городу,

Wooin' some fancy clown.

Обхаживаешь какого-то моднявого клоуна.

[Verse 2: Viktor Vaughn]

[Куплет 2: Viktor Vaughn]

Probably kissed her later that evening, I should be hurlin',

Наверное, потом целовал её тем вечером, надо вышвырнуть её,

Matter fact, gimme back my bracelet and my Shearling,

И вообще, верни мне мои браслет и овчинную куртку,

I rather waste it or give it to your girlfriend,

Я лучше испорчу их или отдам твоей подружке,

She did let me stab it last week while you was workin'.

Она, кстати, дала мне на той неделе, пока ты работала.

Remember, our vacation out to Maryland?

Помнишь наш отпуск в Мэриленде?

I dooked the maid Carolyn, she made me throw the towel in,

Я отымел горничную Кэролин, с ней я выбросил полотенце,

Like all foul men the time I hit your moms off,

Как и все подонки, когда я сношал твою мамку,

I told her knock it off, but she had to set the rocket off.

Я велел кончать, ей пришлось выпускать ракету.

Ain't enough room in this ...in' town

В этом ...ном городе не хватит места,

When you see tin head tell him, "Be duckin' down!"

Когда увидишь своего жестеголового, передай ему: "Хоронись!"

I'm not rompin' around, he better be

Я не шучу, ему лучше быть

Ready and prepared to be stomped in the ground.

Готовым к тому, что его втопчут в землю.

And now, subscriber, we've got to punch you up, so, please stand by.

А теперь, подписчик, нам придётся врезать тебе, поэтому, пожалуйста, стой смирно.