Ghost Assassin
Убийца-призрак
Hey, commander, can you unplug me?
Коммандер, вы можете отключить меня от эфира?
Just for a minute, I need some privacy.
Всего на минутку, мне нужно побыть одной.
Headset off and stretch her neck out,
Она снимает наушники и разминает шею;
Down the rocks to her head's safe house.
Туда, вниз, где мысли не терзают её.
Yeah, I remember it all,
Да, я помню всё,
Leave and shut out my calls,
Вы сбежали, выключили мои крики,
The air was so dusty,
Воздух был густ от пыли,
Her armor getting rusty,
Её броня ржавела,
She found thoughts she never had,
Она обнаружила мысли, которые никогда не посещали её раньше,
Her young ones were just as bad,
Её подопечные были столь же ужасны,
She winced at her weapon.
Она поморщилась, взглянув на своё оружие.
Hole in her heart, feel like a lady,
В её сердце пустота, но она ощущает себя женщиной,
Fingers apart, cold, rugged, and waiting,
Пальцы раздвинуты, холодные, огрубевшие и выжидающие.
I can't believe it, Jim, how did you know where to find me?
Не могу поверить, Джим, откуда ты знал, где меня искать?
I kept the feelings in and I really thought it had cost me.
Я держала чувства в себе и думала, что заплатила за это дорогую цену.
Drops in her goggles aren't of love,
Капли под её очками не слёзы любви,
Something's really wrong and it feels awful,
Что-то не так, и это ужасно,
And even though her body's back to normal,
Хотя её тело и вернулось к норме,
She once was a villain and it's hiding in her soul.
Она была злодейкой, и зло затаилось в её душе.
I don't wanted to know what she did, she's not who I am,
Я не хотела узнавать, что она сделала, она не я,
At least that's what I thought, now I'm second guessing,
По крайней мере, я так думала, но стоит поразмыслить ещё раз,
I can't put my gun down, my suit's getting heavy,
Я не могу опустить свой пистолет, костюм отяжелел,
Something wants to be released,
Нечто просится на волю,
Something dark inside of me, dark familiarity,
Нечто тёмное во мне, знакомое своей мрачностью,
Something dark inside of me, dark familiarity,
Нечто тёмное во мне, знакомое своей мрачностью,
Something dark inside of me, dark familiarity,
Нечто тёмное во мне, знакомое своей мрачностью,
Something dark inside of me, dark familiarity.
Нечто тёмное во мне, знакомое своей мрачностью.
She opened her eyes and watched the ruins,
Она открыла глаза и оглядела руины,
And thought of her life and her love to lose,
Подумала о своей жизни и любви, которую могла потерять,
She shook out her lenses, they'd want her back soon,
Отряхнула линзы, скоро она понадобится им вновь,
The moments alone becoming scarce and few.
Мгновения в одиночестве становятся редкими и краткими.
Sure, she could fight, but she's getting visions,
Конечно, она могла бы сражаться, но её посещают видения,
Deeds that were unspeakable and personally did,
Деяния, неописуемые и неотрицаемые,
She couldn't pose a threat to the Ghost like this,
Такой она не представляла бы угрозы для Призрака,
He rescued her once, now it's her turn to save him.
Он однажды спас её, теперь её очередь спасать его.
Yeah, I remember it all,
Да, я помню всё,
Leave and shut out my calls,
Вы сбежали, выключили мои крики,
The air was so dusty,
Воздух был густ от пыли,
Her armor getting rusty,
Её броня ржавела,
She found thoughts she never had,
Она обнаружила мысли, которые никогда не посещали её раньше,
Her young ones were just as bad,
Её подопечные были столь же ужасны,
She winced at her weapon.
Она поморщилась, взглянув на своё оружие.
I don't wanted to know what she did, she's not who I am,
Я не хотела узнавать, что она сделала, она не я,
At least that's what I thought, now I'm second guessing,
По крайней мере, я так думала, но стоит поразмыслить ещё раз,
I can't put my gun down, my suit's getting heavy,
Я не могу опустить свой пистолет, костюм отяжелел,
Something wants to be released,
Нечто просится на волю,
Something dark inside of me, dark familiarity,
Нечто тёмное во мне, знакомое своей мрачностью,
Something dark inside of me, dark family–
Нечто тёмное во мне, знакомое своей мрач...
Drops in her goggles aren't of love,
Капли под её очками не слёзы любви,
And something's really wrong and it feels awful,
Что-то не так, и это ужасно.
Her body's back to normal...
Её тело вернулось к норме...