Темный режим

Mercy (English Version)

Оригинал: Madame Monsieur

Милосердие

Перевод: Олег Крутиков

[Verse 1:]

[Куплет 1:]

Here is where I was born with the name Mercy

Я родилась под именем Милосердие,

Somewhere out in between, on the open sea

Где-то здесь, в открытом море.

Mercy

Милосердие.

[Verse 2:]

[Куплет 2:]

Mama travelled so far over every tide

Мама проделала долгий путь по волнам,

And for nearly nine months I was safe inside

И почти девять месяцев я была в безопасности.

Oh I, I was safe inside

О, я, я была в безопасности.

But she couldn't ignore what she had to do

Но она не могла отрицать то, что должна была сделать -

Ran away from the war, nothing left to lose

Убежать от войны, терять нечего,

Oh no, nothing but our lives

О, нет, нечего, кроме наших жизней.

[Chorus:]

[Припев:]

Here is where I was born with the name Mercy

Я родилась под именем Милосердие.

Someone held out a hand, giving life to me

Кто-то протянул руку помощи, дав мне жизнь.

For all the children lost to the cold, cold sea

Ради всех детей, потерянных в холодном, холодном море —

I'll live ten thousand years, je m'appelle Mercy

Я буду жить десять тысяч лет, меня зовут Милосердие.

[Verse 3:]

[Куплет 3:]

I had to take a breath, she had to be free

Я затаила дыхание, она должна была освободиться.

To start again with nothing left, start a life with me

Начать сначала без всего, начать жизнь со мной,

Mercy

Милосердие.

[Verse 4:]

[Куплет 4:]

But surrounded by blue, nothing else in sight

Но, окруженные синевой и ничем другим в поле зрения,

If the water won we would pay the price

Мы бы поплатились, если бы вода взяла свое,

Oh we, we'd pay it with our lives

О, мы, мы бы поплатились своими жизнями.

Rising over a wave came another boat

Поднявшись над волной, появилась еще одна лодка.

A chance at a survival, a sign of hope

Шанс на спасение, знак надежды.

Oh my, they sang when they heard me cry

О, они запели, услышав мой крик.

[Chorus:]

[Припев:]

Here is where I was born with the name Mercy

Я родилась под именем Милосердие.

Someone held out a hand, giving life to me

Кто-то протянул руку помощи, дав мне жизнь.

For all the children lost to the cold, cold sea

Ради всех детей, потерянных в холодном, холодном море —

I'll live ten thousand years, je m'appelle Mercy

Я буду жить десять тысяч лет, меня зовут Милосердие.

[Bridge:]

[Переход:]

Does it mean we're safe and sound, when we're on solid ground?

Значит ли это, что мы будем в безопасности, оказавшись на твердой земле?

When tomorrow comes, will we all face it together?

Когда настанет завтрашний день, встретим ли мы его вместе?

When tomorrow comes

Когда настанет завтра...

Here is where I was born with the name Mercy

Я родилась здесь под именем Милосердие.

[Outro:]

[Концовка:]

Mercy, Mercy, I made it, Mercy

Милосердие, Милосердие, я сделала это, Милосердие.

Mercy, Mercy, je vais bien merci

Милосердие, Милосердие, у меня все хорошо, спасибо.

Mercy, Mercy, I made it, Mercy

Милосердие, Милосердие, я сделала это, Милосердие.

Mercy, Mercy, je vais bien merci

Милосердие, Милосердие, у меня все хорошо, спасибо.

Mercy, Mercy, I made it, Mercy

Милосердие, Милосердие, я сделала это, Милосердие.

Mercy, Mercy, je vais bien merci

Милосердие, Милосердие, у меня все хорошо, спасибо.

Mercy, Mercy, I made it, Mercy

Милосердие, Милосердие, я сделала это, Милосердие.

Mercy, Mercy, je vais bien merci

Милосердие, Милосердие, у меня все хорошо, спасибо.