Sopa Fría
Холодный суп
Mi estrella roja se esfumó,
Моя красная звезда исчезла,
Jugando al ajedrez,
Играя в шахматы,
Me cambió por un cantante de hip-hop,
Меня променяла на рэпера,
Entre vodka y clamoxyl
Среди водки и кламоксила
Amanecí en mi cama hoy,
Я проснулся сегодня в кровати,
Año bisiesto y con lo puesto nada más.
Просто високосный год — и ничего больше.
Te fuiste a Moscú,
Ты уехала в Москву,
Me dejaste sin menú,
Оставила меня без еды,
Soplándole a la sopa fría,
Я дую на холодный суп,
Como un esquimal,
Как эскимос,
Al que le ha sentado mal
Которому совсем плохо
La sopa fría.
От холодного супа.
Mi sentido y mi común,
Моё сердце и мой разум,
Que antes se llevaban bien,
Которые раньше хорошо ладили,
Se dijeron 'hasta luego, nunca más',
Сказали "до свиданья, больше никогда"-
Aproveché para escapar
Мне пришлось укрыться
Entre tanta estupidez,
Среди такой глупости,
Y me dieron carnavales sin volver a casa.
Они кружились в карнавале, не возвращаясь домой.
Te fuiste a Moscú,
Ты уехала в Москву,
Me dejaste sin menú,
Оставила меня без еды,
Soplándole a la sopa fría,
Я дую на холодный суп,
Como un esquimal,
Как эскимос,
Al que le ha sentado mal
Которому совсем плохо
La sopa fría.
От холодного супа.
Y ahora me bebo el mar,
И теперь я пью море,
Y en éste charco no hago pie,
И в этот колодец не плюю,
Y brindo con caviar
И чокаюсь с икрой
Para que vuelvas de una vez.
За то, чтобы ты вернулась раз и навсегда
Te fuiste a Moscú,
Ты уехала в Москву,
Me dejaste sin menú,
Оставила меня без еды,
Soplándole a la sopa fría,
Я дую на холодный суп,
Como un esquimal,
Как эскимос,
Al que le ha sentado mal
Которому совсем плохо
La sopa fría.
От холодного супа.