Темный режим

Isolation

Оригинал: Lyrinx

Изоляция

Перевод: Вика Пушкина

Anti existence, anti consciousness

Антисуществование, антисознание,

Where black meets white and yet is not visible

Где чёрный сходится с белым, но всё же невидим,

Anti culture

Антикультура,

Anti equilibrium

Антиравновесие

Choking without oxygen, life has always been so fragile

Без кислорода задыхаешься: жизнь всегда была такой хрупкой.

These wasted moments building faceless structures

Впустую потраченные моменты, строительство безликих конструкций,

Empires fall, memories fade

Империи терпят крах, воспоминания тускнеют...

Are you living?

Живёшь ли ты?

Are you free?

Свободен ли ты?

You never had control, you never will

Ты никогда не имел контроля и никогда его не получишь,

You are weak in every imaginable way

Ты слаб во всех мыслимых аспектах.

I was never asked if this was for me

Меня никогда не спрашивали, для меня ли это,

I reject unwritten philosophy

Я отвергаю неписанную философию.

Words are bondage, a slave to thought

Слова — оковы, раб мыслей,

With words come control, a slave to the end

Со словами возникает контроль, раб до конца.

Am I isolated?

Я изолирован?

Am I mad?

Я сошёл с ума?

Do I even care?

Не всё ли мне равно?