Темный режим

Si Tengo Que Elegir

Оригинал: Lydia Torrejon

Если мне предстоит выбирать

Перевод: Вика Пушкина

Aquí estoy otra vez más perdida que ayer,

Вот снова я, еще больше потеряна, чем вчера,

Escuchando palabras, buscando miradas que tu ya no ves.

Слушаю твои слова, ищу твой потерянный взгляд.

Y aquí estás tu también inventando mentiras,

Ты тоже здесь, придумываешь отговорки,

Historias y escusas que solo tu crees.

Истории и извинения, в которые только ты веришь.

Y te vas otra vez...

И снова ты уходишь.

Aquí estoy, ya lo ves.

Вот я здесь, видишь?

Y me robas el alma, la vida, la calma

Ты забираешь мою душу, жизнь, покой

Y me arrancas la piel.

И сдираешь мою кожу.

Me dejas sin ganas, sin sueños, sin nada

Ты оставляешь меня без желаний, грез — без ничего.

Y te vuelvo a perder.

И снова я теряю тебя.

Te escusas diciendo "puedo ser tu amigo".

Ты извиняешься и говоришь: "Мы можем остаться друзьями".

Y te vas otra vez...

И снова ты уходишь.

Si tengo que elegir, vida mía,

Если мне предстоит выбирать, жизнь моя,

Entre el odio, el amor, entre nada o ser amigos.

Между ненавистью и любовью, между ничем и остаться друзьями, то

Te diría, que no quiero volver a sentir ya nada más en la vida.

Я тебе скажу, что больше никогда в своей жизни не хочу испытать этих чувств.

Vete lejos de aquí, vete fuera de mi vida.

Уходи прочь, уходи из моей жизни.

Aquí estoy, ya lo ves.

Вот я здесь, видишь?

Y me robas el alma, la vida, la calma

Ты забираешь мою душу, жизнь, покой

Y me arrancas la piel.

И сдираешь мою кожу.

Me dejas sin ganas, sin sueños, sin nada

Ты оставляешь меня без желаний, грез — без ничего.

Y te vuelvo a perder.

И снова я теряю тебя.

Te escusas diciendo "puedo ser tu amigo".

Ты извиняешься и говоришь: "Мы можем остаться друзьями".

Y te vas otra vez...

И снова ты уходишь.

Si tengo que elegir, vida mía,

Если мне предстоит выбирать, жизнь моя,

Entre el odio, el amor, entre nada o ser amigos.

Между ненавистью и любовью, между ничем и остаться друзьями, то

Te diría, que no quiero volver a sentir ya nada más en la vida.

Я тебе скажу, что больше никогда в своей жизни не хочу испытать этих чувств.

Todo lo que sentí se esfumó con tus mentiras.

Все мои чувства испарились вместе с твоим враньем.

Si tengo que vivir, vida mía,

Если мне предстоит жить, жизнь моя,

Soportando el dolor que me dejan tus heridas

Вынося боль от причиненных тобой ран,

Te diría que no quiero volver a sentir ya nada más en la vida.

Я тебе скажу, что больше никогда в своей жизни не хочу испытать этих чувств.

Vete lejos de aquí, vete fuera de mi vida.

Уходи прочь, уходи из моей жизни.

Si tengo que elegir, vida mía,

Если мне предстоит выбирать, жизнь моя,

Entre el odio, el amor, entre nada o ser amigos.

Между ненавистью и любовью, между ничем и остаться друзьями, то

Te diría, que no quiero volver a sentir ya nada más en la vida.

Я тебе скажу, что больше никогда в своей жизни не хочу испытать этих чувств.

Todo lo que sentí se esfumó con tus mentiras.

Все мои чувства испарились вместе с твоим враньем.

Si tengo que vivir, vida mía,

Если мне предстоит жить, жизнь моя,

Soportando el dolor que me dejan tus heridas

Вынося боль от причиненных тобой ран,

Te diría que no quiero volver a sentir ya nada más en la vida.

Я тебе скажу, что больше никогда в своей жизни не хочу испытать этих чувств.

Vete lejos de aquí, vete fuera de mi vida

Уходи прочь, уходи из моей жизни.