Темный режим

Volverán Las Oscuras Golondrinas

Оригинал: Luz Angela Jimenez и Victoria E. Hernández

Вернутся тёмные ласточки

Перевод: Вика Пушкина

Volverán las oscuras golondrinas

Вернутся тёмные ласточки

En tu balcón sus nidos a colgar

На твой балкон гнёзда вить

Y otra vez con el ala a sus cristales

И снова крылом в его окна,

Jugando llamarán jugando llamarán

Играя, постучат, играя, постучат.

Pero aquéllas que el vuelo refrenaban

Но те, которые в полете задерживались,

Tu hermosura y mi dicha a contemplar

Твою красоту и моё счастье наблюдая,

Aquéllas que aprendieron nuestros nombres

Те, которые узнали наши имена,

Esas no volverán esas no volverán

Те не вернутся, те не вернутся.

Volverán las tupidas madreselvas

Снова станет густая жимолость

De tu jardín las tapias a escalar

Изгороди твоего сада обвивать,

Y otra vez a la tarde aún más hermosas

А после — вечером — ещё красивее

Sus flores se abrirán

Цветы её распустятся.

Pero aquéllas cuajadas de rocío

Но те, полные росы,

Cuyas gotas mirábamos temblar

На дрожащие капли которой мы смотрели,

Y caer como lagrimas del día

{А они} падали, как слёзы дня,

Esas no volverán esas no volverán

Те не вернутся, те не вернутся.

Volverán del amor en tus oídos

Снова услышишь о любви

Las palabras ardientes a sonar

Горячие слова,

Tu corazón de su profundo sueño

Твоё сердце проснётся ото сна,

Tal vez despertará

Возможно, проснётся.

Esas no volverán

Те не вернутся...