Se Supone
Делаю вид
Pasaré por ti esta noche,
Я приду к тебе этой ночью,
Ya conozco de memoria el camino hacia la casa,
Я знаю наизусть дорогу до твоего дома,
Donde fui feliz un día,
Где я был счастлив однажды,
Y hoy soy una visita más.
А сегодня — только гость.
Me recibes fríamente,
Ты встречаешь меня холодно,
Todo está tal como antes, más tu cuarto tiene llave,
Здесь всё, как раньше, только твоя комната заперта,
Por si atacan los recuerdos,
Вдруг воспоминания атаковали бы,
Y nos da por recordar.
А мы бы хотели вспомнить.
Se supone que por ti no sienta nada,
Делаю вид, что к тебе ничего не чувствую,
Que el pasado no me pesa ya,
Что прошлое меня уже не тяготит,
Se supone que es muy fácil repetir qué bien me va,
Делаю вид, что очень легко повторять, что у меня всё хорошо,
Aunque muy dentro... me esté muriendo.
Хотя внутри... я умираю.
Se supone que mejor fue separarnos,
Делаю вид, что так было лучше — нам расстаться,
Que la vida debe continuar,
Что жизнь должна продолжаться,
Se supone que ya no me importe quién te besará,
Делаю вид, что мне уже не важно, кто тебя целует,
Esa es mi pena — por suponer que te podría olvidar.
Это такая боль — делать вид, что я смог тебя забыть.
Ahora que no me perteneces,
Теперь, когда ты мне не принадлежишь,
Te ves mucho más bonita,
Ты выглядишь гораздо более красивой,
Tan segura de ti misma,
Такая уверенная в себе,
Una flor inalcanzable,
Недосягаемый цветок,
La que no podré arrancar.
Тот, что я не смогу сорвать.
En algo debo haber fallado,
Должно быть, я в чём-то был не прав,
Si conmigo estabas triste,
Раз со мной ты была грустная,
Y hoy te sobra la alegría,
А теперь тебе хватает радости,
Pero ya no hay todavía
И, конечно, тебе
¿Para qué volver atrás?
Зачем возвращаться назад?
Se supone que por ti no sienta nada,
Делаю вид, что к тебе ничего не чувствую,
Que el pasado no me pesa ya,
Что прошлое меня уже не тяготит,
Se supone que es muy fácil repetir qué bien me va,
Делаю вид, что очень легко повторять, что у меня всё хорошо,
Aunque muy dentro... me esté muriendo.
Хотя внутри... я умираю.
Se supone que mejor fue separarnos,
Делаю вид, что так было лучше — нам расстаться,
Que la vida debe continuar,
Что жизнь должна продолжаться,
Se supone que ya no me importe quién te besará,
Делаю вид, что мне уже не важно, кто тебя целует,
Esa es mi pena — por suponer que te podría olvidar.
Это такая боль — делать вид, что я смог тебя забыть.
Me despido en el portal,
Я прощаюсь в дверях,
Y me trago de un suspiro las palabras,
И глотаю на вдохе слова,
Tú ya tienes otro amor,
У тебя уже есть другая любовь,
Yo regreso a mi dolor,
Я возвращаюсь к своей боли,
Yo no tengo nada más...
У меня больше ничего нет...
Se supone que por ti no sienta nada,
Делаю вид, что к тебе ничего не чувствую,
Que el pasado no me pesa ya,
Что прошлое меня уже не тяготит,
Se supone que es muy fácil repetir qué bien me va,
Делаю вид, что очень легко повторять, что у меня всё хорошо,
Aunque muy dentro... me esté muriendo.
Хотя внутри... я умираю.
Se supone que mejor fue separarnos,
Делаю вид, что так было лучше — нам расстаться,
Que la vida debe continuar,
Что жизнь должна продолжаться,
Se supone que ya no me importe quién te besará,
Делаю вид, что мне уже не важно, кто тебя целует,
Esa es mi pena — por suponer que te podría olvidar.
Это такая боль — делать вид, что я смог тебя забыть.