Темный режим

Perdóname

Оригинал: Lucia Mendez

Прости меня

Перевод: Вика Пушкина

Tú,

Ты,

Un sueño perdido eres tú,

Потерянная мечта — это ты,

Te busco en mi mundo azul,

Я ищу тебя в своём голубом мире,

Mi cumbre de amor eres tú.

Моя вершина любви — это ты.

Yo,

Я,

Soy sólo un atardecer,

Я всего лишь закат,

Que envuelta en tu cielo,

Который укрывается на твоём небе,

Mi piel se muere igual que ayer.

Моё тело умирает, как и вчера.

Y es por ti,

И это из-за тебя,

Por lo que yo quiero vivir,

Из-за тебя я хочу жить,

No importa si piensas de mí,

И неважно, думаешь ли ты,

Que no te puedo comprender.

Что я не могу тебя понять.

Perdóname

Прости меня

Por todo lo extraña que soy,

За всю мою странность,

Quisiera decirte hoy,

Я хотела бы сказать тебе сегодня,

Que sueño poderte alcanzar.

Что мечтаю добиться тебя.

No,

Нет,

Tan sólo es una ilusión,

Это всего лишь мечта,

Pues siento que mi corazón

Я чувствую, что моё сердце

Se ahoga en el mar de tu amor.

Тонет от любви к тебе.

Yo,

Я,

Soy sólo un atardecer,

Я всего лишь закат,

Que envuelta en tu cielo,

Который укрывается на твоём небе,

Mi piel se muere igual que ayer.

Моё тело умирает, как и вчера.

Y es por ti,

И это из-за тебя,

Por lo que yo quiero vivir,

Из-за тебя я хочу жить,

No importa si piensas de mí,

И неважно, думаешь ли ты,

Que no te puedo comprender.

Что я не могу тебя понять.

Perdóname

Прости меня

Por todo lo extraña que soy,

За всю мою странность,

Quisiera decirte hoy,

Я хотела бы сказать тебе сегодня,

Que sueño poderte alcanzar.

Что мечтаю добиться тебя.