Monts Et Merveilles
Горы и чудеса
Rien n'est plus comme avant depuis qu'on s'est perdu
Ничего не осталось прежним с тех пор, как мы потерялись,
Les rivières, l'océan, toutes les mers se sont tues
Реки, океаны, все моря замолкли.
Et la terre, et la terre pour moi ne tourne plus
И земля, земля больше не вращается для меня.
J'interroge le ciel comme un ange déçu
Я вопрошаю у неба, словно разочарованный ангел:
Oh mon amour
О, моя любовь,
Où es-tu, mon amour?
Где ты, любовь моя?..
J'ai connu la joie et puis la douleur
Я познала и радость и боль,
J'étais avec toi, je suis sans demeure
Я была с тобой, я была бездомной,
Je sais qu'il faudrait ne plus en parler
Я знаю, что больше не должна об этом говорить,
Au moins essayer un peu d'oublier
В конце концов, хотя бы постараться забывать понемногу...
On s'était promis des monts et merveilles
Мы обещали друг другу горы и чудеса,
Aucun jour de pluie, seulement du soleil
Никаких дождливых дней, одно лишь солнце,
Je sais qu'il faudrait ne plus en parler
Я знаю, что больше не должна об этом говорить,
Et moi, je n'ai pas fini de t'aimer
Но я не могу прекратить тебя любить.
Oui, je connais mon cœur, je le sais à l'affût
Да, я знаю, моё сердце сейчас настороже,
Un souvenir, même un leurre, et tout le sang reflue
Воспоминание, словно приманка, и все потоки крови,
Et la terre, et la terre pour moi ne tourne plus
И земля, земля больше не вращается для меня.
Je suis nue et sans ailes comme un ange déchu
Я обнажена без своих крыльев, словно падший ангел.
Oh mon amour
О, моя любовь,
Où es-tu, mon amour?
Где ты, любовь моя?..
Oh mon amour
О, моя любовь,
Où es-tu, mon amour?
Где ты, любовь моя?..
J'ai connu la joie et puis la douleur
Я познала и радость и боль,
J'étais avec toi, je suis sans demeure
Я была с тобой, я была бездомной,
Je sais qu'il faudrait ne plus en parler
Я знаю, что больше не должна об этом говорить,
Au moins essayer un peu d'oublier
В конце концов, хотя бы постараться забывать понемногу...
On s'était promis des monts et merveilles
Мы обещали друг другу горы и чудеса,
Aucun jour de pluie, seulement du soleil
Никаких дождливых дней, одно лишь солнце,
Je sais qu'il faudrait ne plus en parler
Я знаю, что больше не должна об этом говорить,
Au moins essayer un peu d'oublier
В конце концов, хотя бы постараться забывать понемногу...
Les monts et merveilles
Горы и чудеса,
Seulement du soleil
Лишь солнечные дни,
Ne plus en parler
Больше не говорить об этом,
Un peu oublier
Потихоньку забывать...
Des monts et merveilles
Горы и чудеса,
Seulement du soleil
Лишь солнечные дни,
Ne plus en parler
Больше не говорить об этом,
Et moi, je n'ai pas fini de t'aimer
Но я не могу прекратить тебя любить.