Темный режим

Despacito

Оригинал: Los Morancos

Медленно

Перевод: Вика Пушкина

Sí sabes que ya llevo tiempo juzgándote

Ты ведь знаешь, что я уже давно сужу тебя.

y por fin se acaba todo hoy

И сегодня, наконец-то, все закончится.

Ya lo imaginaba y estaba esperándole

Я предполагал и с нетерпением ждал этого.

dígame los cargos que aquí estoy

Огласите приговор, я внимательно слушаю.

Tú has sido imputado por el caso Nóos

Ты был подозреваемым по делу НООС ,

porque hubo un dinero que se desvió

Потому что пропавшие деньги

y llegó a tu cuenta misteriosamente

Таинственным образом оказались на твоем банковском счете.

Yo, no recuerdo nada de lo que firmé

Я ничего не помню из того, что подписывал,

y teniendo en cuenta quién es mi mujer

А моим банковским счетом распоряжалась моя жена.

a ver que condena piensa usted ponerme

Посмотрим, какой приговор Вы собираетесь мне вынести.

Poquito, poquito

Немножко, немножко,

va a ser muy poquito

Будет совсем немножко,

de momento puedes irte a casa tranquilito

А пока ты можешь спокойно идти домой.

no me des fianza, no la necesito

Не надо платить залог, мне он не нужен,

porque aquí depende quién haga el delito

Потому что здесь все зависит от того, кто совершает преступление.

Es delito

Считается преступлением,

si el que roba algo es un pobrecito

Если тот, кто крадет — бедный.

a ese se lo cargan en un momentito

Ему моментально выносят приговор

y va para la cárcel pero rapidito

И быстро сажают в тюрьму.

No es delito

Не считается преступлением,

si el que roba algo tiene algún carguito

Если тот, кто крадет, занимает высокую должность.

entonces la cosa va más despacito

Тогда дело рассматривается медленно

y se va olvidando poquito a poquito

И забывается по чуть-чуть.

Es que mi caso es un escándalo

Так или иначе, мое дело — это скандал.

me han cogido mangándolo

Меня задержали по приказу,

pero estamos salvándolo

Однако мы решили проблему,

y yo no estoy pagándolo

И я не понесу наказание.

Vamos a ver que dice en unos meses el supremo

Посмотрим, какой приговор вынесет через несколько месяцев Верховный суд.

tú sabes de sobra que yo no piso el talego

Ты прекрасно знаешь, что я не хочу на нары.

pero si lo pisas ve con cuidadito

Но если ты там окажешься, то будь осторожен.

y si un día en la ducha se te cae el jaboncito

Если однажды ты пойдёшь в душ и выронишь там мыло,

tú pega el culito a los azulejos

Тогда прижмись попой к стенке

y si vas a agacharte te voy a dar un consejo

И наклоняйся, вот такой тебе совет.

Despacito, tú te vas agachando pero despacito

Медленно наклоняйся, медленно,

porque pueden darte por detrás un sustito

Потому что сзади тебя может поджидать неприятный сюрприз,

y de allí salir andando en plan chiquito

Там может оказаться огромный малыш.

Yo, no recuerdo nada de lo que firmé

Я ничего не помню из того, что подписывал,

y teniendo en cuenta quién es mi mujer

А моим банковским счетом распоряжалась моя жена.

a ver que condena piensa usted ponerme

Посмотрим, какой приговор Вы собираетесь мне вынести.

Poquito, poquito

Немножко, немножко,

va a ser muy poquito

Будет совсем немножко,

de momento puedes irte a casa tranquilito

А пока ты можешь спокойно идти домой.

no me des fianza, no la necesito

Не надо платить залог, мне он не нужен,

porque aquí depende quién haga el delito

Потому что здесь все зависит от того, кто совершает преступление.

Es delito

Считается преступлением,

si el que roba algo es un pobrecito

Если тот, кто крадет — бедный.

a ese se lo cargan en un momentito

Ему моментально выносят приговор

y va para la cárcel pero rapidito

И сажают в тюрьму быстро.

No es delito

Не считается преступлением,

si el que roba algo tiene algún carguito

Если тот, кто крадет, занимает высокую должность.

entonces la cosa va más despacito

Тогда дело рассматривается медленно

y se va olvidando poquito a poquito

И забывается по чуть-чуть.

Es delito...

Считается преступлением...