Темный режим

Amores Como El Nuestro

Оригинал: Los Charros

Любовь, как наша

Перевод: Олег Крутиков

Amores como el nuestro quedan ya muy pocos.

Любви, как наша, в мире осталось очень мало.

Del cielo caen estrellas sin oír deseos.

С неба падают звёзды, не услышав желаний.

Desojar una rosa ya es cosa de tontos.

Сорвать розу — уже считается глупостью.

Aquí no interesan ya los sentimientos

Здесь не интересны больше чувства.

Como los unicornios,

Как единороги,

Van desapareciendo.

Она исчезает.

Amar es algo hermoso!

Любить — это нечто красивое!

Solo es cuestión de un verso.

Как стих.

Un amor como el nuestro,

Любовь, как наша,

No debe morir jamás.

Не должна умереть никогда.

Amores como el nuestro cada vez hay menos.

Любви, как наша, с каждым разом всё меньше.

En los muros casi nadie pinta corazónes.

На стенах почти никто не рисует сердечки.

Ya nadie se promete más allá del tiempo.

Уже никто мечтает о будущем.

De sábanas mojadas hablan las canciónes.

О постели только говорят.

Como Romeo y Julieta,

Как Ромео и Джульетта,

Lo nuestro es algo eterno.

Наша история — это нечто вечное.

Amar es algo hermoso!

Любить — это нечто красивое!

Solo es cuestión de un verso.

Как стих.

Un amor como el nuestro,

Любовь, как наша,

No debe morir jamás.

Не должна умереть никогда.

Como los unicornios,

Как единороги,

Van desapareciendo.

Она исчезает.

Amar y ser amado -

Любить и быть любимым -

Es darse por completo.

Это даётся в комплексе.

Un amor como el nuestro,

Любовь, как наша,

No debe morir jamás.

Не должна умереть никогда.

Jamás..

Никогда..