Темный режим

Meet Me in the Woods

Оригинал: Lord Huron

Встретимся в лесу

Перевод: Олег Крутиков

I took a little journey to the unknown,

Я проделал короткое путешествие в неизведанное

And I come back changed I can feel it in my bones.

И вернулся другим человеком, я чувствую это каждым нервом.

I fucked with forces that our eyes can't see.

Я связался с силами, скрытыми от наших глаз.

Now the darkness got a hold on me.

Теперь у тёмной стороны свои счёты со мной.

Now the darkness got a hold on me.

Теперь у тёмной стороны свои счёты со мной.

How long baby have I been away?

Сколько я пропадал, детка?

Oh, it feels like ages though you say it's only days.

О, мне кажется, века, а ты говоришь, считанные дни.

There ain't language for the things I've seen.

То, что я видел, не описать ни на одном языке.

And the truth is stranger than my own worst dreams.

И правда ещё причудливей, чем мне представлялось в самых тяжёлых снах.

The truth is stranger than my own worst dreams.

Правда ещё причудливей, чем мне представлялось в самых тяжёлых снах.

Now the darkness got a hold on me.

Теперь у тёмной стороны свои счёты со мной.

I have seen what the darkness does.

Я видел деяния тьмы.

Say goodbye to who I was.

Мне уже не быть прежним.

I ain't never been away so long.

Я никогда не уезжал из дома так надолго.

Don't look back them days are gone.

Но не стоит оглядываться, минувшего не вернёшь.

Follow me into the endless night.

Пойдём со мной в бескрайнюю ночь.

I can bring your fears to live.

Я могу оживить твои страхи.

Show me yours and I'll show you mine.

Покажи мне их, а я поделюсь с тобой своими.

Meet me in the woods tonight.

Встретимся сегодня в лесу.

The truth is stranger than my own worst dreams.

Правда ещё причудливей, чем мне представлялось в самых тяжёлых снах.

Now the darkness got a hold on me.

Теперь у тёмной стороны свои счёты со мной.

I have seen what the darkness does.

Я видел деяния тьмы.

Say goodbye to who I was.

Мне уже не быть прежним.

I ain't never been away so long.

Я никогда не уезжал из дома так надолго.

Don't look back them days are gone.

Но не стоит оглядываться, минувшего не вернёшь.

Follow me into the endless night.

Пошли со мной в бескрайнюю ночь.

I can bring your fears to live.

Я могу оживить твои страхи.

Show me yours and I'll show you mine.

Покажи мне их, а я поделюсь с тобой своими.

Meet me in the woods tonight.

Встретимся сегодня в лесу.