Темный режим

Vuelvo

Оригинал: Lodovica Comello

Я возвращаюсь

Перевод: Никита Дружинин

Vuelvo, me tengo que despedir

Я возвращаюсь, мне нужно попрощаться,

Lo que quedará de mí son lágrimas

То, что останется от меня, это слёзы,

Vuelvo, conmigo llevo tu olor,

Я возвращаюсь, с собой уношу твой запах,

Aquel perfume que dejaste alrededor.

Тот аромат, что ты оставил вокруг.

Mis alas ya no pueden no escuchar

Мои крылья больше не могут не слышать

Que el grito sube.

Нарастающий крик.

Ah... hay que volver a empezar

А... нужно заново начать,

Retomar toda una vida va a costar

Начать с чистого листа будет сложно,

Ah... ¿ves que sigo siendo yo?

А... ты видишь, что я — это по-прежнему я?

Lo que más miedo me da es saber quien eres tú,

То, что меня больше всего пугает, так это узнать, кто ты,

Quién eres tú.

Кто такой ты.

Vuelvo, voces quieren opinar,

Я возвращаюсь, голоса хотят высказаться

En el debate no sé a quién podría escuchar,

В дискуссии, а я не знаю, кого я могла бы послушать,

Vuelvo, no me puedo concentrar,

Я возвращаюсь, я не могу сосредоточиться,

Si mi corazón no para de hablar.

Если моё сердце не прекращает говорить.

Mis alas ya no pueden percibir,

Мои крыльям уже всё равно,

Que el riesgo existe.

Что риск существует.

Ah... hay que volver a empezar

Я не знаю, будешь ли ты меня любить и, когда меня увидишь,

Retomar toda una vida va a costar

Узнаешь ли меня? Видишь, я — всё ещё я!

Ah... ¿ves que sigo siendo yo?

И, когда меня увидишь,

Lo que más miedo me da es saber quien eres tú.

Интересно, понравится ли мне твой аромат.

No sé si me querrás, y cuando me verás,

Я возвращаюсь, все хотят высказаться

¿Me reconocerás? ¡Ves, sigo siendo yo!

В дискуссии, а я не знаю, кого я могла бы послушать.

Y cuando me verás,

Me pregunto si me va a gustar el sabor que tendrás.

Vuelvo, todos quieren opinar

En el debate no sé a quién debo escuchar.