Темный режим

Once upon a December

Оригинал: Liz Callaway

Однажды в декабре

Перевод: Вика Пушкина

Dancing pairs,

Танцующие пары,

Painted wings,

Нарисованные крылья,

Things I almost remember.

Вещи, которые я едва помню,

And a song someone sings,

И песня, которую кто-то поёт.

Once upon a December.

Однажды в декабре...

Someone holds me safe and warm.

Кто-то бережно держит меня в тёплых объятиях.

Horses prance though a silver storm.

Лошади гордо вышагивают сквозь серебряную бурю.

Figures dancing gracefully

Пары изящно танцуют

Across my memory...

Где-то в глубинах моей памяти...

Far away, long ago,

Далеко во времени и пространстве

Glowing dim as an ember,

Тускло, словно тлеющие угли, мерцает

Things my heart

Всё, что моё сердце

Used to know,

Знало когда-то

Things it yearns to remember…

И что оно жаждет вспомнить...

And a song someone sing

И песня, которую кто-то поёт,

Once upon a December.

Однажды в декабре...