N'Oubliez Pas
Не забывайте
Il ne me reste que des larmes
Мне остаются лишь слёзы,
Ces quelques notes venues d'autrefois
Эти несколько заметок из прошлого
Et le chant de nos prières
И мелодия наших молитв,
Nos cœurs qui espèrent
Наши сердца, что надеются,
Et le vide sous mes pas
И пустота под моими ногами.
Il ne me reste que les cendres
Мне остаётся лишь пепел
De mon village plongé dans le silence
Моей деревни, погрузившейся в молчание.
Je ne suis qu'une blessure
Я всего лишь рана,
Un cœur sans armure
Сердце без брони.
Comment survivre après ça.
Как после такого выжить?
Mais je suis là, je n'oublie pas
Но я здесь, я не забываю.
Dans mon village balayé par l'histoire
В своей деревне, уничтоженной историей,
Et je vis là, n'oubliez pas
Я здесь живу. Не забывайте
Effacé des cartes et des mémoires
Стёртое с карт и из воспоминаний.
Je me souviens du rire des enfants
Я вспоминаю детский смех,
La voix des hommes quand ils partaient au champ
Голоса мужчин, уходящих в поля,
Les fêtes des moissons
Гулянья в сезон жатвы,
L'odeur dans les maisons
Аромат дома,
Les éclats d'amour et de joie
Всплески любви и радости.
Mais je suis là, n'oubliez pas
Но я здесь... Не забывайте
Effacé des cartes et des mémoires
Стёртое с карт и из воспоминаний.
Quand ils sont arrivés
Когда они пришли,
Cachés derrière leurs armes
Заслонившись своим оружием,
Ils étaient des milliers
Их были тысячи...
Ils riaient de nos larmes
Они смеялись над нашими слезами.
Ils ont voulu détruire
Они хотели уничтожить
Nos croyances et nos âmes
Наши убеждения и наши души
Avec des mots de haine
Словами ненависти,
Que l'on n'connaissait pas.
Неизвестными нам.
Je suis ici ce soir
Этим вечером я здесь,
Au milieu de ces ruines
Среди этих руин,
Pour vous parler d'espoir
Чтобы сказать вам о надежде
Et vous chanter la vie
И спеть о жизни.
Et je fais le serment
Я даю обещание,
Quand séchera le sang
Когда высохнет кровь,
De reconstruire ma ville
Заново построить свою деревню,
Bien plus belle qu'avant.
Ещё краше, чем прежде.
Mais n'oubliez pas.
Но не забывайте...