Темный режим

Drôle De Creepie

Оригинал: Lisa

Забавная Крипи

Перевод: Вика Пушкина

Tic-tic

Тик-тик,

Creepie caustique,

Едкая Крипи,

Drôle d'atypique,

Смешная, атипичная,

Creepie secrète...

У Крипи есть секрет...

Tic-tic

Тик-тик,

Drôle de famille,

Смешная семья,

C'est sa coquille,

Она — ее ракушка,

C'est manifeste,

Ясное дело,

C'est la secte des insectes

Это — секта насекомых.

Pas de tripes égotiques

Она совсем не эгоистична,

Mais un cœur de joie

В ее сердце только радость,

Tic-tic

Тик-тик,

La petite un peu gothique

У немножко готичной девчушки

A deux yeux pour voir

Глаза отлично видят

Ces humains, drôles d'homo-martiens,

Этих людей, смешных человеко-марсиан,

Bipèdes aux abois

Затравленных двуногих.

Tic-tic

Тик-тик,

L'excentrique s'aperçoit combien

Эксцентричная, она поняла,

L'autre monde est là

Как близок другой мир...

Elle n'est pas du genre à se pendre,

Она не из тех, кто вешается

Ni tapie dans son lit,

Или прячется под кроватью,

L'humour est noir scolopendre

С юмором, черным, как сороконожка,

Creepie gobe la vie,

Крипи так любит жизнь!

Jamais ne juge les autres,

Никогда не судит других,

Se fiche de vos critiques

Насмехается над вашей критикой,

Trop sarcastiques.

Излишне саркастической.

Tiques et moustiques,

Клещи и комары,

Cloportes aquatiques,

Водные мокрицы,

Sont Creepie's Family

Все они — семья Крипи.

Tic-tic

Тик-тик,

Creepie s'entend

Крипи уживается,

Religieusement

Причем замечательно,

Avec maman

С мамой,

Tic-tic

Тик-тик,

Creepie toute ouïe

Крипи вся во внимании,

Winnie lui dit

Винни ей сказал:

C'est manifeste

"Очевидно,

La différence blesse

Больно быть другим".

Pas de rixes inutiles

Никаких бесполезных ссор,

Mais coups de cafard

Лишь приступы хандры —

Tic-tic

(Тик-тик)

Il suffit pour Chris-Alice

Этого достаточно для того, чтобы Крис-Алиса

De venir la voir

Пришла проведать ее...

Elle n'est pas du genre à se pendre,

Она не из тех, кто вешается

Ni tapie dans son lit,

Или прячется под кроватью,

L'humour est noir scolopendre

С юмором, черным, как сороконожка,

Creepie gobe la vie,

Крипи так любит жизнь!

Jamais ne juge les autres,

Никогда не судит других,

Se fiche de vos critiques

Насмехается над вашей критикой,

Trop sarcastiques.

Излишне саркастической.

Tiques et moustiques,

Клещи и комары,

Cloportes aquatiques,

Водные мокрицы,

Sont Creepie's Family

Все они — семья Крипи.