Темный режим

I Don't Wanna Leave

Оригинал: Lidia Kopania

Я не хочу уезжать

Перевод: Никита Дружинин

I can't say the words I feel inside so deep

Я не могу произнести слова, которые так глубоко чувствую,

'Cause when the clouds come out, I feel so incomplete

Потому что когда облака затягивают небо, я чувствую свою незавершённость...

I know the sun shines down on me

Я знаю, что солнце светит на меня,

I see it now, the rain won't get to me

Я вижу его и знаю, что дождю меня не достать,

I just wanna live my life the way it's meant to be

Я просто хочу прожить свою жизнь так, как следует…

I don't wanna leave, but it's my destiny

Я не хочу уезжать, но это моя судьба.

I will wrap my arms around the world

Я заключу мир в свои объятия,

You'll see that I am not a child

И ты поймёшь, что я уже не ребёнок,

'Cause I'm standing taller this time

Ведь теперь я увереннее в себе,

Take it step by step, do my best, that's right

Ступаю шаг за шагом, стараясь изо всех сил, это правда,

But I will never say goodbye

Но я никогда не скажу тебе «Прощай»!

For so long now I've been dreaming in the dark

Я так долго мечтала в темноте,

I was too scared to feel the things held in my heart

Я боялась тех чувств, что наполняли моё сердце.

Don't you know this is meant to be, I'll let it out

Неужели ты не понимаешь, что так должно быть! Я выпущу их на свободу,

'Cause it's getting hard to breathe

Потому что мне становится трудно дышать….

I just wanna live my life the way it's meant to be

Я просто хочу прожить свою жизнь так, как следует… Я не хочу уезжать, но это моя судьба.

I don't wanna leave, but it's my destiny

И ты поймёшь, что я уже не ребёнок,

I will wrap my arms around the world

Ведь теперь я увереннее в себе,

You'll see that I am not a child

Ступаю шаг за шагом, стараясь изо всех сил, это правда,

'Cause I'm standing taller this time

О, я не хочу уезжать, не хочу уезжать…

Take it step by step, do my best, that's right

Но это моя судьба…

Oh... I don't wanna leave, I don't wanna leave

But it's my destiny, oh...

Я никогда не скажу тебе «Прощай»!

I'll never say goodbye...

Никогда…

(Never say, never say, never say goodbye)

(Никогда, никогда не скажу…)

Never, oh...

(Never say, never say)

Я не хочу уезжать, но теперь я увереннее в себе,

I don't wanna leave, but I'm standing taller this time

Но я никогда не скажу тебе «Прощай»!

Take it step by step, do my best, that's right

But I will never say goodbye