Темный режим

Незнакомка

Перевод: Олег Крутиков

I don't cry get

Я не плачу. Просто

Just what you do

Осознай, что ты делаешь

And why of this

И почему

It's down to you

Вся вина на тебе.

I'm not so shy

Я не настолько скромен,

But I'm supposed to do

Но от меня ожидают действий,

So when you're gone

Так что когда ты уйдёшь,

I get some work... true

Я найду себе занятие... правда.

Leaving

Уходишь,

Leaving me out...

Покидаешь меня...

Believe what you want

Верь во что хочешь.

Just leaving me out

Просто покидаешь меня,

I can't believe what you've gone

Я не могу поверить, что ты ушла.

Believe what you want

Верь во что хочешь.

I don't stop work

Я не останавливаюсь,

Can't shout it down

Не могу успокоиться,

Can't find a way

Не могу найти способ

To work it round

Жить дальше.

And all that's left

И всё оставшееся —

In empty space

Пустота.

I found all words

Я отыскал все нужные слова,

I'm far from...

Но я далёк от того, чтобы...

Leaving

...уйти.

Leaving me out...

Покидаешь меня...

Believe what you want

Верь во что хочешь.

Just leaving me out

Просто покидаешь меня,

I can't believe what you've gone

Я не могу поверить, что ты ушла.

Believe what you want

Верь во что хочешь.

All this time...

Всё это время...

So what went wrong...

Что же пошло не так...

A stranger to my eyes

Незнакомка для меня.