Темный режим

Nature Boy

Оригинал: Leonard Nimoy

Искренний

Перевод: Вика Пушкина

There was a boy

Жил-был мальчик,

A very strange enchanted boy

Странный, зачарованный мальчик.

They say he wandered very far, very far

Поговаривали, что он странствовал далеко, так далеко

Over land and sea

По суше и морю.

A little shy and sad of eye

Немного робкий, с печалью во взгляде,

But very wise was he

Он был мудр.

And then one day

Однажды,

A magic day he passed my way

В тот день, когда наши дороги пересеклись,

And while we spoke of many things

Мы разговаривали обо всем на свете,

Fools and kings

Шутах и королях.

This he said to me

Тогда он признался:

"The greatest thing you'll ever learn

"Величайшая вещь из тех, что нам дано познать,

Is just to love and be loved in return"

Это просто любить и быть любимым в ответ".