Pour Aller Où?
Куда мы идём?
[Couplet 1:]
[1 куплет:]
Te souviendras-tu de nos imprudences?
Ты будешь вспоминать о нашем безрассудстве?
D'une jeunesse qui pleure, des appels manqués
О плачущей молодости? О пропущенных звонках?
Sais-tu qu'aimer tue le peu d'innocence
Ты знаешь, что любовь убивает остатки невинности
Au fond de nos cœurs presqu'aimantés?
В глубине наших намагниченных сердец?
Il a surement trop plu durant nos absences
Слишком много воды утекло за время нашего отсутствия.
Les nuits sans couleurs les hôtels entiers
Беспросветные ночи, заполненные гостиницы
Se moquent de nos entailles
Смеются над нашими ранами.
C'est dans ce train qui déraille
Мы на поезде, который сошёл с рельсов.
[Refrain:]
[Рефрен:]
Pour aller où? Aller où aller? [3x]
Куда мы идём? Куда, куда идём? [3x]
Vivre une dernière fois
Живи, как в последний раз,
Si demain n'existe pas
Как если бы завтра не существовало.
[Couplet 2:]
[2 куплет:]
Te souviendras-tu de nos squelettes?
Ты будешь вспоминать о наших скелетах?
De nos cœurs en miette, de cette mauvaise foi
О наших обливающихся кровью сердцах, о лицемерии,
Tout c'qu'on a perdu dans ces nuits de fête
Обо всём, что мы потеряли в эти веселые ночи,
Que personne regrette à l'autre bout de soi
Но о чём, с другой стороны, никто не жалеет?
Regarde les sourires durant nos absences
Посмотри на улыбки за время нашего отсутствия.
Les nuits sans couleurs, les hôtels entiers
Беспросветные ночи, заполненные гостиницы
Se moquent de nos entailles
Смеются над нашими ранами.
C'est dans ce train qui déraille
Мы на поезде, который сошёл с рельсов.
[Refrain 3x:]
[Рефрен 3x:]
Pour aller où? Aller où aller? [3x]
Куда мы идём? Куда, куда идём? [3x]
Vivre une dernière fois
Живи, как в последний раз,
Si demain n'existe pas
Как если бы завтра не существовало.