Темный режим

Ocean

Оригинал: Lauren Aquilina

Океан

Перевод: Олег Крутиков

So vast, so free,

Такие широкие, такие свободные,

These deep blue waters draw me in jealousy

Эти глубокие синие воды топят меня в ревности.

I lost my head

Я потеряла голову

Somewhere between the surface and the seabed

Где-то между поверхностью и морским дном.

I'll stay beneath

Я останусь внизу,

Where my voice makes no noise trapped in my body

Где мой голос не слышен, моё тело — его клетка.

But when I leave

Но когда я выберусь,

Will I know that one day it's an ocean I'll be

Узнаю ли я, что однажды я стану океаном?

And they call it freedom, how can it be?

И они называют это свободой. Как это возможно?

When I live in a timezone unsuited to me?

Если я живу в часовом поясе, что мне не подходит.

And they call it freedom, how can it be?

И они называют это свободой. Как это возможно?

When we all follow patterns and live on repeat

Если все мы следуем стандартам и проживаем одно и то же,

We all follow patterns and live on repeat

Мы все следуем стандартам и проживаем одно и то же.

So vast, so free

Такие широкие, такие свободные,

These deep blue waters draw me in jealousy

Эти глубокие синие воды топят меня в ревности.

I lost my head

Я потеряла голову

Somewhere between the surface and the seabed

Где-то между поверхностью и морским дном.

I'll stay beneath

Я останусь внизу,

Where my voice makes no noise trapped in my body

Где мой голос не слышен, моё тело — его клетка.

And they call it freedom, how can it be?

И они называют это свободой. Как это возможно?

When we all follow patterns and live on repeat

Если все мы следуем стандартам и проживаем одно и то же,

We all follow patterns and live on repeat

Мы все следуем стандартам и проживаем одно и то же.

But when I leave

Но когда я выберусь,

Will I know that one day it's an ocean I'll be

Узнаю ли я, что однажды я стану океаном?

Will I know that one day it's an ocean I'll be

Узнаю ли я, что однажды я стану океаном?