Broken Beauty
Сломленная красавица
Let's take a ride into the night for fame and money
Давай уедем прямо в ночь ради денег и славы,
In we go, take what is old, like Clyde and Bonnie
Объединимся и награбим реликвий, как Бонни и Клайд.
In my hand I hold a gun, like in the movies
Я держу пушку в руке, прямо как в кино,
You're my man and I am your broken beauty
Ты — мой мужчина, а я — твоя сломленная красавица.
You leave me sinking in silence,
Ты оставляешь меня тонуть в тишине,
Locked lips are violent
Сжатые губы жестоки.
You're not in love, are you a tyrant?
Ты не любишь. Ты тиран?
Catch me before I fall,
Поймай меня, пока я не упала,
I can't deal with this at all ooh ooh
Мне совершенно с этим не справиться.
Save me from this abyss,
Убереги меня от этой пропасти,
I'm just not cut out for this ooh ooh
Я просто не создана для этого.
Here I lay upon the ground, death-defying
Вот она я — лежу на земле, бросая вызов смерти.
He just sat worn, not having turned, the clock starts chimin'
Он просто сидел уставший, не повернувшись, начинают бить часы.
Whisper your name to ease the pain, I love you truly
Шепчу твоё имя, чтобы смягчить боль, я люблю тебя искренне,
You're my man, forever yours — broken beauty
Ты — мой мужчина, навеки твоя — сломленная красавица.
You leave me sinking in silence,
Ты оставляешь меня тонуть в тишине,
Locked lips are violent
Сжатые губы жестоки.
You're not in love, are you a tyrant?
Ты не любишь. Ты тиран?
Catch me before I fall,
Поймай меня, пока я не упала,
I can't deal with this at all ooh ooh
Мне совершенно с этим не справиться.
Save me from this abyss,
Убереги меня от этой пропасти,
I'm just not cut out for this ooh ooh
Я просто не создана для этого.
What you've gone and done, babe? bang bang bang
Что ты натворил, милый? Бах-бах-бах!
You pulled the trigger on the gun, babe? bang bang bang
Ты спустил курок ружья, милый? Бах-бах-бах!
What you've gone and done, babe? bang bang bang
Что ты натворил, милый? Бах-бах-бах!
You pulled the trigger on the gun, babe, what you've gone and done...
Ты спустил курок ружья, милый? Что ты натворил?