Темный режим

Ängeln I Rummet

Оригинал: Laleh

Ангел в комнате

Перевод: Никита Дружинин

Det bor en ängel i mitt rum

В моей комнате поселился ангел,

hon har sitt bo ovanför mitt huvud

Свил своё гнёздышко у меня над головой.

Hon gör mej lugn

Он приносит мне покой

och hon viskar till mej

И нашёптывает на ушко

allt det jag säger dej

Всё, что я говорю тебе...

Det bor en annan i min kropp

Он живёт внутри моего тела,

hon har den vackraste av själar

Его душа прекраснейшая из всех,

hon är kärlek hon är hopp

Он — любовь, он — надежда,

och hon berättar för dej

И он говорит тебе

hur mycket jag,

Насколько сильна,

hur mycket jag älskar dej

Насколько сильна моя любовь.

Det bor en ande vid min fot

Он — словно дух под моими ногами,

som blåser värme över huden

И его тепло окутывает мою кожу.

det kittlar och du såg, jag log

Оно щекочет меня, видишь, я улыбаюсь,

men när hon andas på mej

Когда чувствую на себе его дыхание...

är det för att jag ska komma

Приди ко мне,

och värma dig

Пусть тебя согреет

Ängeln i Rummet,

Ангел в моей комнате,

Jag skall komma och värma dig

Или я сама приду и согрею тебя,

dig,dig Jag älskar dej

Ибо моя любовь к тебе столь сильна...

Här är jag med allt det andra

И вот я здесь со всеми теми чувствами,

som gör en människa hel

Что делают человека совершенным.

och jag hoppas

И я надеюсь,

jag hoppas att du orkar

Надеюсь, ты примешь их,

och att ängeln i rummet

И что ты сможешь увидеть

det är henne som du du ser

Ангела в моей комнате.

Ängeln i rummet,

Ангел в моей комнате,

det är henne som du ser

Ты видишь его,

Jag älskar dig

Я люблю тебя,

Och att ängeln i rummet

И ангел в моей комнате

Det är henne som du ser

Видит эту любовь,

Jag älskar dig

Я люблю тебя,

Jag älskar dig!

Я люблю тебя!