Темный режим

I Don't Know What Happened to the Kids

Оригинал: Labi Siffre

Не знаю, что случилось с молодежью

Перевод: Олег Крутиков

I don't know what's happened to the kids today

Не знаю, что случилось с нынешней молодежью,

We were different from the kids today in every way

Мы не были такими, как они — во всех смыслах,

We didn't have none of this crazy music

Мы не слушали такую дикую музыку,

We didn't have none of these crazy clothes

Не носили такую вульгарную одежду,

We didn't have guys getting high on the doorstep

Наркоманы не кололись прямо на пороге дома,

We didn't have none of those no, no

Ничего подобного не было, нет, нет.

I don't care for these long haired guys

Мне не по душе эти длинноволосые парни,

They need a good bath

Им нужно хорошенько помыться,

They got shifty eyes

Они не смотрят в глаза.

They're either sleeping in the park

Такие либо спят в парках

Begging in the street

И попрошайничают на улицах,

Or they're speeding 'round town in a Lotus Elite

Либо гоняют по городу на Lotus Elite.

Were'd they get the money from anyway?

И где они берут такие деньги?

I can't say that I fought for kids like you in the war

Я не могу сказать, что сражался на войне за таких, как вы,

I fought for kids like the kids I thought you'd be

Я представлял вас другими

That's who I was fighting for

И воевал за других.

Put you all in the army, that's what I'd do

Отправить бы всех вас в армию -

Short back and sides, make men of you

С короткой стрижкой вы стали бы похожи на мужчин.

Willi's my boy, he's been good up till now

Вилли, мой мальчик, всегда был славным парнем,

But last night he said "I'm gonna make it on my own somehow

Но вчера он заявил мне: "Хочу быть сам по себе,

Going off with my friends on the road a while

Поехать куда-нибудь с друзьями,

Get away from you, you can drop dead,

Убраться от тебя подальше. А ты можешь подыхать,

That's what you can do!"

Делай, что хочешь!"

I would have thought that after fifty-five years

Мне казалось, что после 55

A body could expect some kind of respect

Человек мог бы ожидать хоть какого-то уважения

From the kids today

От современной молодежи.

I don't know what's happened to the kids today [x6]

Не знаю, что случилось с нынешней молодежью [x6]