Темный режим

Pretty Pimpin

Оригинал: Kurt Vile

Хорошенькое дело!

Перевод: Никита Дружинин

I woke up this mornin'

Проснувшись сегодня утром,

Didn't recognize the man in the mirror

Я не узнал человека в зеркале.

Then I laughed, and I said, "Oh silly me, that's just me."

А затем рассмеялся и сказал: "О, дурак, это же я."

Then I proceeded to brush some stranger's teeth

Затем я принялся чистить зубы этого чужака,

But they were my teeth, and I was weightless

Но это были мои зубы, и я был невесом.

Just quiverin' like some leaf come in the window of a restroom

Я дрожал, словно лист, залетевший в окно уборной,

I couldn't tell you what the hell it was supposed to mean

Я не мог сказать, что, чёрт возьми, это должно было значить,

But it was a Monday, no a Tuesday, no Wednesday, Thursday, Friday

Но это был понедельник, не вторник, не среда, четверг, пятница...

Then Saturday came around, and I said,

Затем наступила суббота, и я сказал:

"Who's this stupid clown blockin' the bathroom sink?"

"Что это за клоун занимает раковину в уборной?"

All he ever wanted was to be someone in life that was just like

Всё, чего он хотел, — это чего-то достичь в жизни, словно...

All I want is to just have fun

Всё, чего я хочу, — это веселиться,

Live my life like a son of a gun

Жить, словно мошенник,

I could be one thousand miles away but still mean what I say

Я могу быть в сотне километров отсюда, но я всё равно серьёзно это говорю.

Then I woke up one mornin'

Затем, однажды утром, я проснулся

Didn't recognize the man in the mirror

И не узнал человека в зеркале.

Then I laughed, and I said, "Oh silly me, that's just me."

А затем рассмеялся и сказал: "О, дурак, это же я."

Then I proceeded to not comb some stranger's hair

Затем я принялся не причёсывать волосы этого чужака,

Never was my style

Это никогда не было моим стилем.

But I couldn't tell you what the hell it was supposed to mean

Но я не мог сказать, что, чёрт возьми, это должно было значить,

'Cause it was a Monday, no a Tuesday, no Wednesday, Thursday, Friday

Ведь это был понедельник, не вторник, не среда, четверг, пятница...

Then Saturday came around and I said,

Затем наступила суббота, и я сказал:

"Who's this stupid clown blockin' the bathroom sink?"

"Что это за клоун занимает раковину в уборной?"

But he was sportin' all my clothes

Но он развлекался с моей одеждой,

I gotta say pretty pimpin'

Что скажешь, хорошенькое дело!

All he ever wanted was to be a man

Всё, чего он хотел — это быть мужчиной,

But he was always a little too cute to be admitted under marbles lost

Но он всегда был слишком мил, чтобы в нём признали мужика.

He was always a thousand miles away while still standin' in front of your face

Он всегда был в тысячах километрах отсюда, хоть и стоял прямо перед тобой.

Then he woke up this mornin'

Затем он проснулся этим утром,

Didn't recognize the boy in the mirror

Не смог узнать парня в зеркале,

Then laughed and said, "Oh silly me, that's just me."

Затем рассмеялся и сказал: "О, вот дурак, это же я."

Then I proceeded to brush some stranger's teeth

Затем я принялся чистить зубы этого чужака,

But they were my teeth, and I was weightless

Но это были мои зубы, и я был невесом.

Just quiverin' like some leaf come in the window of a restroom

Я дрожал, словно лист, залетевший в окно уборной,

And I couldn't tell you what the hell it was supposed to mean

И я не мог сказать, что, чёрт возьми, это должно было значить,

'Cause it was a Monday, no a Tuesday, no Wednesday, Thursday, Friday

Ведь это был понедельник, не вторник, не среда, четверг, пятница...

Then Saturday came around, and I said,

Затем наступила суббота, и я сказал:

"Who's this stupid clown blockin' the bathroom sink?"

"Что это за клоун занимает раковину в уборной?"

But he was sportin' all my clothes

Но он развлекался с моей одеждой,

I gotta say pretty pimpin'

Что скажешь, хорошенькое дело!

I woke up this mornin', didn't recognize the boy in the mirror [x6]

Этим утром я проснулся и не узнал парня в зеркале... [x6]