Темный режим

5 Minuten

Оригинал: Kitschkrieg

5 Минут

Перевод: Никита Дружинин

K-K-K-K-KitschKrieg

K-K-K-K-Китчкриг

[Cro:]

[Кро:]

Ich glaub', ich hab' vor fünf Minuten

Я думаю, что пять минут назад

Aufgehört, dich zu lieben

Я перестал тебя любить.

Dann hab' ich's aufgeschrieben

Потом я это записал,

Und mittlerweile sind es sieben

А между тем прошло уже семь.

Ich glaub', ich hab' vor fünf Minuten

Я думаю, что пять минут назад

Aufgehört, dich zu lieben

Я перестал тебя любить.

Dann hab' ich's aufgeschrieben

Потом я это записал,

Und mittlerweile sind es sieben

А между тем прошло уже семь.

[Henning May:]

[Хеннинг Май:]

Ich wache auf im Morgenlicht

Я просыпаюсь в солнечном свете,

Und meine Augen tun so weh

А мои глаза так болят...

Wie spät es ist, weiß ich nicht

Не знаю, который сейчас час,

Das ist okay

Это нормально.

Ich muss was essen

Надо бы что-то поесть

Und schau' nach, was noch da ist

И посмотреть, что там еще осталось.

Mir fällt auf

Мне приходит на ум,

Dass es draußen warm ist

Что на улице тепло.

Rumsteh'n am Wiener Platz

Стою без дела на Венской площади,

Warten auf die 13

Жду поезд по маршруту 13.

Man kann von hier so weit seh'n

Отсюда видно так далеко вокруг,

Wie sonst nirgendwo in dieser Gegend

Как ниоткуда в этой местности.

Mal schauen, was passiert, wenn ich

Посмотрим, как пойдут дела, если я

Einfach weitermache, so wie bisher

Продолжу вести себя как раньше.

Mal schauen, was passiert, wenn ich

Посмотрим, как пойдут дела, если я

Einfach weitermache, so wie bisher

Продолжу вести себя как раньше.

[Cro:]

[Кро:]

Ich glaub', ich hab' vor fünf Minuten

Я думаю, что пять минут назад

Aufgehört, dich zu lieben

Я перестал тебя любить.

Dann hab' ich's aufgeschrieben

Потом я это записал,

Und mittlerweile sind es sieben

А между тем прошло уже семь.

Ich glaub', ich hab' vor fünf Minuten

Я думаю, что пять минут назад

Aufgehört, dich zu lieben

Я перестал тебя любить.

Dann hab' ich's aufgeschrieben

Потом я это записал,

Und mittlerweile sind es sieben

А между тем прошло уже семь.

[Trettmann:]

[Треттманн:]

Emojis, die du schickst

Смайлики, что ты посылаешь,

Auch die Nudes, sorry, turn'n mich nicht mehr an

Даже обнаженные фото, прости, меня больше не заводят.

Weiß auch nicht, was es ist

Не знаю, в чем дело,

Du lässt mich kalt, besser ruf mich nicht mehr an

Я к тебе ничего не чувствую, лучше не звони мне больше.

Und ja

Да, еще вот что,

Noch bis letzte Woche hab'n wir jede Nacht getextet durchgemacht, wir zwei

Еще неделю назад мы переписывались ночи напролет, мы вдвоем,

Jetzt typst du "I love you!" und "Ich vermisse dich!" ins Telefon

Теперь ты пишешь "Я люблю тебя!" и "Я скучаю по тебе!" в смс,

Und ich schlaf' währenddessen einfach ein

А я в это время просто засыпаю.

Facetime mit dir

Общаясь с тобой по Фэйстайму,

Hab' gesehen, dass du mich nicht mehr brauchst

Увидел, что я тебе больше не нужен.

Ohne mich, rollst 'n Spliff, rauchst

Без меня крутишь косяк, куришь,

Glaub mir, du sahst so happy aus, und ich—

Поверь, ты выглядела такой счастливой, и я...

Wähl' deine Nummer

Набираю твой номер,

Leg' wieder auf

Кладу трубку обратно.

Aus dieser Nummer

Из этой ситуации

Komm'n wir so nicht mehr raus (K-K-K-K)

Нам просто так не выбраться. (K-K-K-K)

[Cro:]

[Кро:]

Ich glaub', ich hab' vor fünf Minuten

Я думаю, что пять минут назад

Aufgehört, dich zu lieben

Я перестал тебя любить.

Dann hab' ich's aufgeschrieben

Потом я это записал,

Und mittlerweile sind es sieben

А между тем прошло уже семь.

Ich glaub', ich hab' vor fünf Minuten

Я думаю, что пять минут назад

Aufgehört, dich zu lieben

Я перестал тебя любить.

Dann hab' ich's aufgeschrieben

Потом я это записал,

Und mittlerweile sind es sieben

А между тем прошло уже семь.