Темный режим

Extinction

Оригинал: Killstation

Угасание

Перевод: Никита Дружинин

They try to hold me back to hide the fact that I'm a threat,

Они пытаются подавить меня, чтоб скрыть тот факт, что я угроза,

My mind's the truth behind the lies and I define what they regret,

Мой разум — это правда, скрывающаяся за ложью, и это я определяю их сожаления,

And fact the matter is it isn't yet a promise till it's kept,

Суть в том, что обещание не обещание, пока его не сдержат,

And honestly, we'll see the past repeat itself until the end.

И честно говоря, мы увидим, как прошлое будет повторяться до самого конца.

They try to hold me back to hide the fact that I'm a threat,

Они пытаются подавить меня, чтоб скрыть тот факт, что я угроза,

My mind's the truth behind the lies and I define what they regret,

Мой разум — это правда, скрывающаяся за ложью, и это я определяю их сожаления,

And fact the matter is it isn't yet a promise till it's kept,

Суть в том, что обещание не обещание, пока его не сдержат,

And honestly, we'll see the past repeat itself until the end.

И честно говоря, мы увидим, как прошлое будет повторяться до самого конца.

I'm meant to be the one to fix the cycle, spinning till I'm dead,

Я должен стать тем, кто исправит этот порочный круг, я буду вращаться до самой смерти,

I'll run into the sun until it's coming back behind my head,

Я буду сталкиваться с солнцем, пока оно не окажется у меня за спиной,

I never knew the reason that I was alive until I bled,

Я даже не знал, почему я живу, пока не начал страдать,

I know I won't be here for very long, I'm hanging by a thread.

Я знаю, что не задержусь здесь: я повис на волоске.