L'Oiseau Et L'Enfant
Птица и ребёнок
Comme un enfant aux yeux de lumière
Как ребёнок с сияющими глазами,
Qui voit passer au loin les oiseaux
Увидевший пролетающих вдали птиц,
Comme l'oiseau bleu survolant la terre
Как синяя птица, летящая над землёю,
Vois comme le monde, le monde est beau
Посмотри, как мир, этот мир прекрасен.
Beau le bateau dansant sur les vagues
Прекрасна лодка, танцующая на волнах,
Ivre de vie, d'amour et de vent
От жизни, любви и ветра хмельна,
Belle la chanson naissante des vagues
Красива песня, рождённая в волнах,
Abandonnée au sable blanc
Выброшенная на белый песок.
Blanc l'innocent, le sang du poète
Чиста невинность и кровь поэта,
Qui en chantant invente l'amour
Который, напевая, сочиняет любовь,
Pour que la vie s'habille de fête
Чтобы жизнь нарядилась
Et que la nuit se change en jour
А ночь днём сменилась.
Jour d'une vie ou l'aube se lève
Свет жизни — заря поднимается,
Pour réveiller la ville aux yeux lourds
Чтобы пробудить город сонных глаз,
Où les matins effeuillent les rêves
Где утром сны обрываются,
Pour nous donner un monde d'amour
Чтобы подарить нам мир любви.
L'amour, c'est toi
Любовь — это ты,
L'amour, c'est moi
Любовь — это я,
L'oiseau, c'est toi
Птица — это ты,
L'enfant, c'est moi
Ребёнок — это я.
Moi, je ne suis qu'une fille de l'ombre
А я просто девочка из темноты,
Qui voit briller l'étoile du soir
Которая видит сияние вечерней звезды.
Toi, mon étoile qui tisse ma ronde,
Ты моя звезда, что ткёт мне хоровод,
Viens allumer mon soleil noir
Так зажги моё чёрное солнце.
Noire la misère, les hommes et la guerre
Черны нужда, солдат и война,
Qui croient tenir les rênes du temps
Считающие, что они могут заправлять временами.
Pays d'amour n'a pas de frontières
Страна любви не имеет рубежей
Pour ceux qui ont un cœur d'enfant
Для тех, у кого сердце ребёнка.
Comme un enfant aux yeux de lumière
Как ребёнок с сияющими глазами,
Qui voit passer au loin les oiseaux
Увидевший пролетающих вдали птиц,
Comme l'oiseau bleu survolant la Terre
Как синяя птица, летящая над землёю,
Nous trouverons ce monde d'amour
Мы отыщем этот мир любви.
L'amour, c'est toi
Любовь — это ты,
L'amour, c'est moi
Любовь — это я,
L'oiseau, c'est toi
Птица — это ты,
L'enfant, c'est moi
Ребёнок — это я.
Comme un enfant aux yeux de lumière
Как ребёнок с сияющими глазами,
Qui voit passer au loin les oiseaux
Увидевший пролетающих вдали птиц,
Comme l'oiseau bleu survolant la terre
Как синяя птица, летящая над землёю,
Vois comme le monde, le monde est beau
Посмотри, как мир, этот мир прекрасен.
L'oiseau, c'est toi
Птица — это ты,
L'enfant, c'est moi
Ребёнок — это я.
L'oiseau, c'est toi
Птица — это ты,
L'enfant, c'est moi
Ребёнок — это я.
Beau le bateau dansant sur les vagues
Прекрасна лодка, танцующая на волнах,
Ivre de vie, d'amour et de vent
От жизни, любви и ветра хмельна,
Belle la chanson naissante des vagues
Красива песня, рождённая в волнах,
Vois comme le monde, le monde est beau
Выброшенная на белый песок.