Темный режим

Things That Go Bump in the Night

Оригинал: Kids Incorporated

Представители нечистой силы

Перевод: Олег Крутиков

[Ryan:] Something's going on here

[Райан:] Тут что-то происходит.

[Gloria:] Something I don't understand

[Глория:] Нечто необъяснимое.

[Ryan:] Something's going on here

[Райан:] Тут что-то происходит.

[Kid:] Something creepy,

[Малыш:] Нечто пугающее,

[Stacy:] Something crawly,

[Стейси:] Нечто жуткое,

[Ryan:] Something crazy

[Райан:] Нечто безумное

[Renee:] And completely unplanned

[Рене:] И совершенно незапланированное.

[Ryan:] Did I hear a door creak?

[Райан:] Было ли это дверным скрипом?

[Gloria:] Could that be the scream of a bat?

[Глория:] А не крик ли это летучей мыши?

[Ryan:] Did I see a ghostly apparition?

[Райан:] Было ли это призрачным видением?

[Renee:] Superstition!

[Рене:] Суеверия!

It's coincidence or something like that

Это совпадение, или что-то вроде того...

[Stacy:] I think we need an explanation

[Стейси:] Мне кажется, надо найти объяснение.

[Gloria:] Something isn't right

[Глория:] Что-то здесь неладно.

[Renee:] Was it just imagination?

[Рене:] Это лишь воображение?

[Ryan:] Or simply those things that go bump in the night?

[Райан:] Или попросту представители нечистой силы?

[Renee:] I think he's right!

[Рене:] Похоже, он прав!

[All:] It's those things that go bump in the night

[Все:] Это представители нечистой силы.

[All:] I think we need an explanation

[Все:] Этому надо найти объяснение.

Something isn't right

Что-то тут не так.

[Renee:] Was it just imagination?

[Рене:] Это только лишь фантазии?

[Ryan:] Or simply those things that go bump in the night?

[Райан:] Или самые обыкновенные представители нечистой силы?

[Renee:] Yow!

[Рене:] Ай!

[All:] Things that go bump in the night

[Все:] Представители нечистой силы.

Things that go bump in the night

Представители нечистой силы.

[Ryan:] Something's going on here

[Райан:] Тут что-то происходит.

[Gloria:] Something like I've never know

[Глория:] Нечто неизведанное.

[Ryan:] Things keep disappearing

[Райан:] Вещи продолжают испаряться,

[Gloria:] And I'm fearing what I'm hearing

[Глория:] И я боюсь того, что слышу.

[Renee:] Could it be we're in the twilight zone?

[Рене:] Мы, случайно, не в Сумеречной Зоне?

[All:] I think we need an explanation

[Все:] Должно же быть какое-то объяснение.

Something isn't right

Что-то тут неладно.

[Renee:] Was it just imagination?

[Рене:] Это всего лишь воображение?

[Ryan:] Or simply those things that go bump in the night?

[Райан:] Или попросту те самые представители нечистой силы?

[Renee:] He's right!

[Рене:] Он прав!

[All:] It's those things that go bump in the night

[Все:] Это те самые представители нечистой силы.

[Kid:] Watch out!

[Малыш:] Берегись!

[All:] Things that go bump in the night

[Все:] Представители нечистой силы.

Things that go bump in the night

Представители нечистой силы.

Things that go bump

Представители

In the night!

Нечистой силы!