Темный режим

Aicha

Оригинал: Khaled

Аиша

Перевод: Вика Пушкина

Comme si je n'existais pas

Словно меня и не было,

Elle est passee a cote de moi

Она прошла мимо меня,

Sans un regard reine de Saba

Даже не взглянула, царица Савская.

J'ai dit Aicha prends tout est pour toi

Я сказал: «Аиша, возьми, всё это- для тебя.

Voici les perles les bijoux

Вот жемчуга, драгоценности,

Aussi l'or autour de ton cou

А вот ожерелья из золота,

Les fruits bien murs au gout de miel

Спелые фрукты, те что слаще меда,

Ma vie Aicha si tu m'aimes

И моя жизнь, Аиша, если ты меня полюбишь,

J'irais ou ton souffle nous mene

Я отправлюсь за твоим дыханием

Dans les pays d'ivoire et d'ebene

В страны слоновой кости и эбенового дерева,

J'effacerais tes larmes tes peines

Я вытру твои слезы, прогоню печали,

Rien n'est trop beau pour une si belle oh

Ничто не «слишком» ради такой красавицы, о!»

Aicha Aicha ecoute moi

Аиша, Аиша, послушай меня,

Aicha, Aicha t'en vas pas

Аиша, Аиша, не уходи,

Aicha Aicha regarde-moi

Аиша, Аиша, посмотри на меня,

Aicha Aicha reponds-moi

Аиша, Аиша, ответь мне!

Je dirais les mots les poemes

Тебе слова мои будут и поэмы,

Je jouerais les musiques du ciel

Буду играть тебе небесную музыку,

Je prendrais les rayons du soleil

Я заберу лучи у солнца,

Pour eclairer tes yeux de reves

Чтобы осветить твои глаза мечты.

Aicha Aicha ecoute moi

Аиша, Аиша, послушай меня,

Aicha, Aicha t'en vas pas

Аиша, Аиша, не уходи

Elle a dit garde tes tresors

Она сказала: «Оставь себе свои сокровища,

Moi je vaux mieux que tout ça

Я не этого всего хочу,

Des barreaux sont des barreaux

Решетка — все та же решетка,

même en or

Пусть даже и золотая,

Je veux les memes droits que toi

Я хочу тех же прав, что и у тебя,

Du respect pour chaque jour

Уважения каждый день,

moi je ne veux

я хочу лишь

que de l'amour

Любви.

Comme si je n'existais pas

Словно меня и не было,

Elle est passee a cote de moi

Она прошла мимо меня,

Sans un regard reine de Saba

Даже не взглянула, царица Савская.

J'ai dit Aicha prends tout est pour toi

Я сказал: «Аиша, возьми, всё это — для тебя».

Aicha Aicha ecoute moi

Аиша, Аиша, послушай меня!

Aicha Aicha ecoute moi

Аиша, Аиша, послушай меня,

Aicha, Aicha t'en vas pas

Аиша, Аиша, не уходи,

Aicha Aicha regarde-moi

Аиша, Аиша, посмотри на меня,

Aicha Aicha reponds-moi

Аиша, Аиша, ответь мне...