Темный режим

Me Merr Ne Enderr

Оригинал: Kejsi Tola

Возьми меня в свои мечты

Перевод: Олег Крутиков

Une jam e jotja c'do dite qe kalon

Я твоя каждый новый день,

Une jam me ty kur larg te kam

Я с тобой, даже когда ты далеко...

Edhe nje cast ndonse ti me mungon

Если тебя нет рядом хотя бы мгновение,

Une mbyll dy te ndjej prane

Я закрываю глаза и чувствую, что ты рядом...

Asgje me shume jo nga ty nuk kerkoj

Я больше ни о чём тебя не прошу,

Asgje me shume se sa nje cast

Ни о чём, кроме этого мгновения.

Kur ti je larg vetem ty te mendoj

Когда ты далеко, я могу думать только о тебе,

Une mbyll dy syte te ndjej prane, te ndjej

Я закрываю глаза и чувствую тебя рядом...

Sa here ti, ti me fton

Каждый раз ты приглашаешь меня,

Sa here me merr ti ne enderr

Каждый раз ты забираешь меня в свои мечты,

Jo, jo ti me zgjo nga kjo magji e dashuri

Нет, нет, не пробуждай меня от этой волшебной любви...

Une jam me ty kur larg te kam

Я с тобой, даже когда ты далеко,

Edhe nje cast ndonse ti me mungon

Если тебя нет рядом хотя бы мгновение,

Une mbyll dy te ndjej prane

Я закрываю глаза и чувствую, что ты рядом...

Asgje me shume jo nga ty nuk kerkoj

Я больше ни о чём тебя не прошу,

Asgje me shume se sa nje cast

Ни о чём, кроме этого мгновения.

Kur ti je larg vetem ty te mendoj

Когда ты далеко, я могу думать только о тебе,

Une mbyll dy syte te ndjej prane, te ndjej

Я закрываю глаза и чувствую тебя рядом...

Sa here ti, ti me fton

Каждый раз ты приглашаешь меня,

Sa here me merr ti ne enderr

Каждый раз ты забираешь меня в свои мечты,

Jo, jo ti me zgjo nga kjo magji e dashuri

Нет, нет, не пробуждай меня от этой волшебной любви...

Mos kerko ne pa fundsi mos kerko une te vij

Ищи меня в вечности, ищи, и я приду...

Sa here ti, ti me fton

Каждый раз ты приглашаешь меня,

Sa here me merr ti ne enderr

Каждый раз ты забираешь меня в свои мечты,

Jo, jo ti me zgjo nga kjo magji e dashuri

Нет, нет, не пробуждай меня от этой волшебной любви...