Темный режим

Let' Tmou

Оригинал: Kamil Mikulcik & Nela Pociskova

Лети сквозь мрак!

Перевод: Вика Пушкина

Cítim chladné, tiene zradné

Я чувствую холод, предательские тени,

Túžbou planie čo je na dne

Желание вспыхнуло в самой глубине.

Prázdno v duši, to sa stáva

Душевный вакуум становится

Horkú príchuť temno máva

Горечью, обретает мрачный привкус.

My musíme vyjsť z tieňov, nástrah a slov

Srdce daj, nezúfaj, a leť tmou

Мы должны выйти из теней, оставив позади козни и слова.

Tiež to cítim, tiež sa bojím

Sen sa chveje strachom mojim

Я тоже чувствую это, я тоже боюсь.

Chvíľa straty, chvíľa strachu

Мои мечты дрожат от страха.

Keď sa nádej váľa v prachu

Мгновения потери, мгновения страха,

My musíme vyjsť z tieňov nástrah a slov

Srdce daj, nezúfaj, a leť tmou

Мы должны выйти из теней, оставив позади козни и слова.

My musíme vyjsť z tieňov nástrah a slov

Вложи всю душу, не отчаивайся и лети сквозь мрак!

Srdce daj, nezúfaj, a leť tmou

Мы должны выйти из теней, оставив позади козни и слова.

Ale kam?

Neviem v tejto chvíli každý raz sa zmýli

Но куда?

Ticho vo mne šepká: nezostávaj sám

Не могу сказать тебе сейчас. Каждый миг — ошибка...

Tiež to cítim, tiež sa bojím

Nezostávaj sám

Keď sa blíži odpustenie

Я тоже чувствую это, я тоже боюсь.

Mraky obáv odoženie

Не оставайся одна!

Nezablúdiš, si si istý

Keď ťa niekto pevne istí

C приближением прощения

Bože nech nás tvoj hlas

Не сбивайся с пути, ты всё тот же,

Vedie temnotou v nás

Даже если кто-то тебя сломает.

Daj nám dar, zázrak sprav, lásku vráť

Láska, prosím

Господи, пусть Твой голос ведёт

Láska, prosím, nech nás tvoj hlas

Одари нас, сотвори чудо, верни любовь,

Vedie temnotou v nás

Любовь... Ну пожалуйста...

Daj nám dar, zázrak sprav, stoj pri nás

Láska, prosím, nech nás tvoj hlas

Сквозь тьму внутри нас.

Vedie temnotou v nás

Одари нас, сотвори чудо, останься с нами!

Daj nám dar, zázrak sprav, stoj pri nás

Lásku chráň

Любовь, пусть твой голос ведёт