Темный режим

Pelastakaa Itsenne

Оригинал: Kadotettu

Спасайтесь

Перевод: Олег Крутиков

Kun vielä joskus kuolen

Когда я наконец умру,

Kaadun maahan ja nuolen

Я упаду

Saappaat saatanankin

И вылижу сапоги сатаны,

Puhtaaksi omasta verestäni

Очистив их от собственной крови.

Nielen ylpeyteni

Я проглочу гордость,

Otan oman osani

Приму свою долю.

Kalkin katkerimman

Самое горькое лекарство —

Ihmisyyden askeleet vihonviimeiset

Последние и завершающие ступени человечества.

Ei, ei ollut

Нет, я не был

Minusta mihinkään

Ни для чего хорош,

Ei, ei pelastamaan

Ни для спасения,

Ei tuhoamaan, ihmiskuntaa

Ни для разрушения человечества,

Ei, ei messiasta

Нет, ни мессия,

Ei saatanaa, ei mitään

Ни дьявол, ни Ничто.

Pelastakaa itsenne kun vielä voitte

Спасайтесь, пока можете,

Minulta, tyhjyydeltä minussa

От меня, от пустоты внутри меня,

Tästä pimeydestä sikiää vain kuolema

От этой темноты, плодящей лишь смерть,

Se kumpuaa ulos, joka henkäyksellä

Она кричит с каждым вздохом.

Päivä päivältä, kohti pimeintä yötä

День за днём, к темнейшей ночи,

Ihmisyyden loppua, juhlaa vainajain

Кончина людей, праздник мёртвых.

Ei vala toivoa enää tyhjät sanat

Пустые слова не наполняют нас надеждой,

Eikä auta meitä aistiharhat

И никакие галлюцинации нам не помогут.

Jalat murskana, kädet verillä

Со сломанными ногами и окровавленными руками

Konttaamme läpi pimeyden

Мы ползём сквозь темноту.

Ei silmiä nähdä, ei suuta huutaa

Нет глаз, чтобы видеть, нет рта, чтоб кричать,

Omaan tuskaasi tukehdut

Ты удушился собственной агонией.

Ei toivoa, eikä mitään mitä odottaa

Нет надежды, незачем ждать,

Päivänkoitto viimeinen, se oli jo eilen

Последний рассвет был вчера.

Jälkeen tämän, odottaa pelkkä syli tyhjyyden

Отныне ждите лишь руки пустоты.

Ei ole enää mitään mistä pitää kiinni

Не за что удержаться,

Ei mitään millä pitää pimeys poissa, se on jo täällä

Нечем отдалить темноту, она уже здесь.