Темный режим

Prend Ma Main

Оригинал: K-Reen

Возьми мою руку

Перевод: Никита Дружинин

Si ta besoin d'une amie prends ma main

Если тебе нужен друг, возьми мою руку,

Je serais la luciole sur ton chemin

Я стану светлячком на твоем пути,

Ton amie d'aujourd'hui ou demain

Твоим другом сегодня и завтра,

Si ta le moindre souci prend ma main

Тебе нужно сделать лишь малое — возьми мою руку.

Si un jour tu as besoin

Если однажды тебе нужно будет

de te confier a quelqu'un

Кому-то довериться,

Je serais dans le coin

Я буду незаметно рядом

(Toujours disposer)

(Всегда в твоем распоряжении)

Si tu désires un soutien

Если тебе нужна поддержка

Des mots qui te feront du bien

Добрыми словами,

Alléger un poids

Чтобы облегчить бремя

(Viens me chercher)

(Найди меня)

Si tu t'sens faiblir un peu

Если ты чувствуешь, что слабеешь,

Oui je ferais de mon mieux

Я сделаю все возможное,

Je lutterai pour deux

Я буду бороться за двоих

(Dans l'adversité)

(В несчастьях)

Il faut que t'ouvre les yeux

Нужно, чтобы ты открыл глаза,

Je veux que tu sois heureux

Я хочу, чтоб ты был счастлив

Fier de ce que t'aime le mieux

И горд, потому что я люблю тебя всем, что у меня есть.

Si ta besoin d'une amie prends ma main

Если тебе нужен друг, возьми мою руку,

Je serais la luciole sur ton chemin

Я стану светлячком на твоем пути,

Ton amie d'aujourd'hui ou demain

Твоим другом сегодня и завтра.

Si ta le moindre souci prend ma main

Тебе нужно сделать лишь малое — возьми мою руку.

Si t'envahi la faiblesse

Если появится слабость

Dans les moments de détresse

Во времена невзгод,

Je n'aurais de cesse

Я не перестану

(De te consoler)

(Тебя утешать)

Ensemble on ira plus loin

Вместе мы пойдем дальше,

Pour de meilleur lendemain

К лучшему будущему,

Je tiendrais ta main

Я протяну руку

(Pour te supporter)

(Чтобы поддержать тебя)

Quand tu sera malheureux

Когда тебе станет плохо,

Je viendrai sécher un peu

Я приду, чтобы высушить

les larmes de tes yeux

Слезы на твоих глазах

(Pour te réconforter)

(Чтобы тебя подбодрить)

Pendant que brûlera ce feu

Пока будет гореть этот огонь,

Оui ce sera merveilleux

Это будет прекрасно,

Gardons ce qui est précieux

Давай сохраним эту драгоценность!

Si ta besoin d'une amie prends ma main

Если тебе нужен друг, возьми мою руку,

Je serais la luciole sur ton chemin

Я стану светлячком на твоем пути,

Ton amie d'aujourd'hui ou demain

Твоим другом сегодня и завтра,

Si ta le moindre souci prend ma main

Тебе нужно сделать лишь малое — возьми мою руку...