Темный режим

Ohne Dich

Оригинал: Julia Buchner

Без тебя

Перевод: Никита Дружинин

Wir wandern durch Träume,

Мы бродим по мечтам,

Von niemand bewohnt

Они необитаемы.

Mit dir hab ich was,

С тобой у меня есть что-то,

Wofür zu leben sich lohnt

Ради чего стоит жить.

Bin frei von Gedanken,

Я свободна от раздумий,

Spürst du es auch:

Ты тоже ощущаешь это:

Das Zittern der Hände,

Дрожь в руках,

Das Kribbeln im Bauch?

Приятное покалывание в животе?

Ein Gefühl in mir,

Чувство во мне –

Ein Licht in einer dunklen Nacht

Свет в тёмную ночь.

Es gehört nur dir,

Он принадлежит только тебе –

Ein Funke, der mein Feuer entfacht

Искра, которая разжигает мой огонь.

Ohne dich, ohne dich, ohne dich

Без тебя, без тебя, без тебя

Ist mein Leben nur halb so geil

Моя жизнь лишь наполовину клёвая.

Ohne dich, ohne dich, ohne dich

Без тебя, без тебя, без тебя

Fühle ich mich nur halb so frei

Я чувствую себя лишь наполовину свободной.

Nur mit dir kann ich alles,

Только с тобой я могу всё:

Weinen, lieben, lachen

Плакать, любить, смеяться.

Nur mit dir kann ich auch mal

Только с тобой я могу порой

Dumme Dinge machen

Делать глупые вещи.

Ohne dich, ohne dich, ohne dich

Без тебя, без тебя, без тебя

Ist mein Leben nur halb so geil

Моя жизнь лишь наполовину клёвая.

Wir laufen durch Pfützen,

Мы бегаем по лужам –

Kleine Meere der Stadt

Маленькие моря города –

Barfuß wie früher,

Босиком, как и раньше,

Tanzen wir durch die Nacht

Танцуем всю ночь.

Lauwarmer Regen

Капли тёплого дождя

Legt sich auf deine Haut,

Ложатся на твою кожу,

Ich leg mich daneben,

Я ложусь рядом,

Alles ist so vertraut

Всё так хорошо знакомо.

Ein Gefühl in mir,

Чувство во мне –

Ein Licht in einer dunklen Nacht

Свет в тёмную ночь.

Es gehört nur dir,

Он принадлежит только тебе –

Ein Funke, der mein Feuer entfacht

Искра, которая разжигает мой огонь.

Ohne dich, ohne dich, ohne dich

Без тебя, без тебя, без тебя

Ist mein Leben nur halb so geil

Моя жизнь лишь наполовину клёвая.

Ohne dich, ohne dich, ohne dich

Без тебя, без тебя, без тебя

Fühle ich mich nur halb so frei

Я чувствую себя лишь наполовину свободной.

Nur mit dir kann ich alles,

Только с тобой я могу всё:

Weinen, lieben, lachen

Плакать, любить, смеяться.

Nur mit dir kann ich auch mal

Только с тобой я могу порой

Dumme Dinge machen

Делать глупые вещи.

Ohne dich, ohne dich, ohne dich

Без тебя, без тебя, без тебя

Ist mein Leben nur halb so geil

Моя жизнь лишь наполовину клёвая.

Ein Gefühl in mir, das wie ein Licht,

Чувство во мне, оно, словно свет,

In meinem Herzen brennt

Горящий в моём сердце.

Es gehört nur dir,

Он принадлежит только тебе,

Halt mich fest

Обними меня крепко

Nicht nur für diesen Moment!

Не только на это мгновение!

Ohne dich, ohne dich, ohne dich

Без тебя, без тебя, без тебя

Ist mein Leben nur halb so geil

Моя жизнь лишь наполовину клёвая.

Ohne dich, ohne dich, ohne dich

Без тебя, без тебя, без тебя

Fühle ich mich nur halb so frei

Я чувствую себя лишь наполовину свободной.

Nur mit dir kann ich alles,

Только с тобой я могу всё:

Weinen, lieben, lachen

Плакать, любить, смеяться.

Nur mit dir kann ich auch mal

Только с тобой я могу порой

Dumme Dinge machen

Делать глупые вещи.

Ohne dich, ohne dich, ohne dich

Без тебя, без тебя, без тебя

Ist mein Leben nur halb so geil

Моя жизнь лишь наполовину клёвая.