Темный режим

You Know It's True

Оригинал: Jules Larson

Знаешь, это правда

Перевод: Вика Пушкина

The more they come, the more they go,

Чем больше их приходит, тем больше уходит,

It's not a lie, I know you told me so,

Это не ложь, я знаю, ты мне так говорил,

But it all works out.

Но всё выясняется.

Days go by when we're apart

Проходят дни, когда мы не вместе

But everything that always seems so hard,

Но всё, что всегда кажется очень сложным,

well, it all works out.

Ну, всё это проясняется.

One day, I'll see you walking, and

Однажды я увижу, что ты идёшь,

One day, we'll get to talking, and

Однажды, мы заговорим, и

I'll say, ‘Ever since I set eyes on you...'

Я скажу: "С тех пор как я положила на тебя глаз..."

You know it's true.

Знаешь, это правда.

I put your locket in my heart

Я повесила твой медальон на своё сердце,

Keeping you close no matter where you are,

Чтобы ты был рядом, где бы ни очутился,

'Cause it all works out.

Ведь всё прояснится.

Images in black and white

Чёрно-белые картины

Playing back this moment in my mind,

Воспроизводят это мгновение в моей памяти,

'Cause you always shine.

Потому что ты всегда сияешь.

One day, I'll see you walking, and

Однажды я увижу, что ты идёшь,

One day, we'll get to talking, and

Однажды мы заговорим, и

I'll say, ‘Ever since I set eyes on you...'

Я скажу: "С тех пор как я положила на тебя глаз..."

You know it's true.

Знаешь, это правда.

Is it alright, is it alright

Нормально, ты не против,

If I tell you how I feel?

Если я расскажу тебе о своих чувствах?

If it's alright, if it's alright,

Нормально, ты не против?

I just wanted you to know

Я просто хотела, чтобы ты узнал,

How I do adore you so.

Как я обожаю тебя.

One day, I'll see you walking, and

Однажды я увижу, что ты идёшь,

One day, we'll get to talking, and

Однажды мы заговорим, и

I'll say, ‘Ever since I set eyes on you...'

Я скажу: "С тех пор как я положила на тебя глаз..."

You know it's true.

Знаешь, это правда.

One day, I'll see you walking, and

Однажды я увижу, что ты идёшь,

One day, we'll get to talking, and

Однажды мы заговорим, и

I'll say, ‘Ever since I set eyes on you...

Я скажу: "С тех пор как я положила на тебя глаз,

Eyes on you...'

Положила на тебя глаз..."

You know it's true.

Знаешь, это правда.