Темный режим

Man's World

Оригинал: Joy Crookes

Мир мужчин

Перевод: Вика Пушкина

How'd you know I wanted more?

Как ты понял, что мне хотелось большего?

Brown girls never blush, I must have let it pour

Смуглые девушки ведь не краснеют, должно быть, проболталась,

Regret that I let you abandon my curfew

И я жалею, что позволила тебе сбить мой режим.

Pathetic with the fallacy

Такое печальное зрелище, что я повелась на это заблуждение,

Fantasizing what the storm would do to me

Представив себе, что мог бы шторм сотворить со мной.

Tornado hit the bedroom

Торнадо ворвалось в мою спальню,

The feelings start to come through

Чувства начали прорываться наружу,

Catchin' what I should have left far behind

Забирая всё, что мне следовало оставить в прошлом.

Stereotype that I thought I could fight

Стереотип, с которым, я думала, справлюсь:

He's feeding me words I know I want to hear

Он подпитывает меня словами, которые я хочу услышать,

And although they get tasty you should disappear

И хоть всё звучит очень сладко, следует делать ноги.

Man's world

Это мир мужчин,

No time for fuckin' with the man's world

У меня нет времени, чтобы ввязываться в мир мужчин.

Ain't got no lover

У меня нет возлюбленного,

Ain't got no time

У меня нет времени,

Ain't got no mister to tell me what when and why

Нет того, кто будет говорить мне, что и почему делать.

Ain't got no lover, no

У меня нет возлюбленного,

Ain't got no time

У меня нет времени,

Don't need no mister to tell me what when and why

Мне не нужен тот, кто будет говорить мне, что и почему делать.

I find my love in red wine

Я влюблена в красное вино,

No chaser

Никаких преследователей,

I get by with my liquor and my paper

Я коротаю время за выпивкой и сигаретами.

Red wine

Красное вино,

No chaser

Никаких преследователей,

I get by with my liquor and my paper

Я коротаю время за выпивкой и сигаретами.

Candy Crush and Novocaine

Candy Crush и новокаин,

I'm guessin' that the purple didn't need the rain

Похоже, этому пурпурному косячку не нужен дождь.

Regret that I let you soak in my perfume

Я жалею, что позволила тебе пропитаться моими духами,

I'm hopin' that it's just a phase

Надеюсь, что это временно,

And soon enough we'll turn back to our salad days

И уже скоро мы вернёмся обратно к нашим лучшим дням.

Tornado hit the bedroom

Торнадо ворвалось в мою спальню,

And now I can't see myself

И теперь я не вижу себя,

Catchin' what I should have left far behind

Собираю по пути то, что следовало оставить далеко позади.

Same old cliché that I thought I could fight

Всё то же старое клише, с которым, мне казалось, что справлюсь:

He's feedin' me words I do not want to hear

Он подпитывает меня словами, которые я не хочу слышать,

And although they mean well you should just disappear

И даже если у них благие намерения, следует делать ноги.

Man's world

Это мир мужчин,

No time for fuckin' with the man's world

У меня нет времени, чтобы ввязываться в мир мужчин.

Ain't got no lover

У меня нет возлюбленного,

Ain't got no time

У меня нет времени,

Ain't got no mister to tell me what when and why

Нет того, кто будет говорить мне, что и почему делать.

Ain't got no lover, no

У меня нет возлюбленного,

Ain't got no time

У меня нет времени,

Don't need no mister to tell me what when and why

Мне не нужен тот, кто будет говорить мне, что и почему делать.

I find my love in red wine

Я влюблена в красное вино,

No chaser

Никаких преследователей,

I get by with my liquor and my paper

Я коротаю время за выпивкой и сигаретами.

Red wine

Красное вино,

No chaser

Никаких преследователей,

I get by with my liquor and my paper

Я коротаю время за выпивкой и сигаретами.

Ain't got no lover

У меня нет возлюбленного,

Ain't got no time

У меня нет времени,

Ain't got no mister to tell me what when and why

Нет того, кто будет говорить мне, что и почему делать.

Ain't got no lover, no

У меня нет возлюбленного,

Ain't got no time

У меня нет времени,

Don't need no mister to tell me what when and why

Мне не нужен тот, кто будет говорить мне, что и почему делать.

– But are you willing to compromise within a relationship?

– Но готова ли ты пойти на компромисс в отношениях?

– Compromise? Compromising for what? To compromise for what?

– На компромисс? Компромисс ради чего? Ради чего идти на компромисс?

– If a man came into your life, would you be able to compromise?

– Если мужчина появится в твоей жизни, сможешь ли ты пойти на компромисс?

– Ahah-ha ha ahaha, a man comes into my life and I have to compromise? Stupid

– Ахах-ха, ха, ахаха, мужчина появляется в моей жизни, и мне нужно идти на компромисс? Глупость какая.