Темный режим

Dicitencello Vuie

Оригинал: Jose Carreras

Скажите вы ей

Перевод: Олег Крутиков

Dicitencello a ’sta cumpagna vosta

Скажите своей подруге,

ch’aggio perduto ’o suonno e ’a fantasia

Что я не могу спать и мечтать,

c’ ’a penzo sempe,

Что я постоянно о ней думаю,

ch’é tutta’ ’a vita mia...

Что она — вся моя жизнь...

I’ ’nce ’o vulesse dicere,

Я правда хотел бы сказать ей,

ma nun ’nce ’o saccio di!

Но не знаю как...

A’ voglio bbene,

Я люблю её,

a’ voglio bbene assaie,

Я так сильно её люблю.

dicitencello vuie

Скажите вы ей,

ca nun m’ ’a scordo maie!

Что я никогда её не забуду!

E’ ’na passiona

Эта страсть,

cchiù forte ’e ’na catena,

Что крепче цепи,

ca me turmenta ll’anema

Терзает мою душу

e nun me fa campá!

И не даёт мне жить...

Dicitencello ch’è ’na rosa ’e maggio

Скажите ей, что она майская роза,

ch’è assaje cchiù bella ’e ’na jurnata ’e sole!

Что она куда красивее солнечного дня.

D’ ’a vocca soia,

Из её уст,

cchiù fresca d’ ’e vviole

Что свежее фиалок,

i’, ggià vulesse sentere

Я б хотел уже услышать,

ch’è nnammurata ’e me!

Что влюблена она в меня!

’Na lacrema lucente v’è caduta

Блестящая слеза скатилась.

diciteme ’nu poco a cche penzate?

Скажите-ка мне, о чём ваши мысли?

Cu’ st’uocchie doce

Такими нежными глазами

vuie sole me guardate...

Вы смотрите лишь на меня.

Levámmece ’sta maschera,

Давайте сбросим маску,

dicimmo ’a veritá:

Давайте скажем правду...

Te voglio bbene,

Я люблю тебя,

te voglio bbene assaie

Очень тебя люблю.

si ttu, chesta catena,

Да, ты та самая цепь,

ca nun se spezza maie!

Что никогда не порвётся.

Suonno gentile,

Нежная грёза,

suspiro mio carnale

Мой чувственный вздох,

te cerco comm’all’aria

Ищу тебя, как воздух,

te voglio pe’ campà!

Ты нужна мне, чтобы жить...