Al Otro Lado Del Río
На другом берегу реки
Clavo mi remo en el agua
С силой погружаю весло в воду,
Llevo tu remo en el mío
Беру твое весло вместе со своим.
Creo que he visto una luz al otro lado del río
Я верю, что видел свет на другом берегу реки.
El día le irá pudiendo poco a poco al frío
День понемногу справится с холодом.
Creo que he visto una luz al otro lado del río
Я верю, что видел свет на другом берегу реки.
Sobre todo creo que no todo está perdido
Превыше всего я верю, что не всё потеряно,
Tanta lágrima, tanta lágrima y yo, soy un vaso vacío
Столько слёз, столько слёз, и я опустошён.
Oigo una voz que me llama casi un suspiro
Слышу голос, который зовёт меня, почти шепчет –
Rema, rema, rema
Греби, греби, греби,
Rema, rema, rema
Греби, греби, греби.
En esta orilla del mundo lo que no es presa es baldío
На этом краю земли то, что не захвачено — заброшено.
Creo que he visto una luz al otro lado del río
Я верю, что видел свет на другом берегу реки.
Yo muy serio voy remando muy adentro sonrío
Я гребу сосредоточенно, улыбаясь внутри.
Creo que he visto una luz al otro lado del río
Я верю, что видел свет на другом берегу реки.
Sobre todo creo que no todo está perdido
Превыше всего я верю, что не всё потеряно,
Tanta lágrima, tanta lágrima y yo, soy un vaso vacío
Столько слёз, столько слёз, и я опустошён.
Oigo una voz que me llama casi un suspiro
Слышу голос, который зовёт меня, почти шепчет –
Rema, rema, rema
Греби, греби, греби,
Rema, rema, rema
Греби, греби, греби.
Clavo mi remo en el agua
С силой погружаю весло в воду,
Llevo tu remo en el mío
Беру твое весло вместе со своим.
Creo que he visto una luz al otro lado del río
Я верю, что видел свет на другом берегу реки.