Темный режим

Al Otro Lado Del Río

Оригинал: Jorge Drexler

На другом берегу реки

Перевод: Олег Крутиков

Clavo mi remo en el agua

С силой погружаю весло в воду,

Llevo tu remo en el mío

Беру твое весло вместе со своим.

Creo que he visto una luz al otro lado del río

Я верю, что видел свет на другом берегу реки.

El día le irá pudiendo poco a poco al frío

День понемногу справится с холодом.

Creo que he visto una luz al otro lado del río

Я верю, что видел свет на другом берегу реки.

Sobre todo creo que no todo está perdido

Превыше всего я верю, что не всё потеряно,

Tanta lágrima, tanta lágrima y yo, soy un vaso vacío

Столько слёз, столько слёз, и я опустошён.

Oigo una voz que me llama casi un suspiro

Слышу голос, который зовёт меня, почти шепчет –

Rema, rema, rema

Греби, греби, греби,

Rema, rema, rema

Греби, греби, греби.

En esta orilla del mundo lo que no es presa es baldío

На этом краю земли то, что не захвачено — заброшено.

Creo que he visto una luz al otro lado del río

Я верю, что видел свет на другом берегу реки.

Yo muy serio voy remando muy adentro sonrío

Я гребу сосредоточенно, улыбаясь внутри.

Creo que he visto una luz al otro lado del río

Я верю, что видел свет на другом берегу реки.

Sobre todo creo que no todo está perdido

Превыше всего я верю, что не всё потеряно,

Tanta lágrima, tanta lágrima y yo, soy un vaso vacío

Столько слёз, столько слёз, и я опустошён.

Oigo una voz que me llama casi un suspiro

Слышу голос, который зовёт меня, почти шепчет –

Rema, rema, rema

Греби, греби, греби,

Rema, rema, rema

Греби, греби, греби.

Clavo mi remo en el agua

С силой погружаю весло в воду,

Llevo tu remo en el mío

Беру твое весло вместе со своим.

Creo que he visto una luz al otro lado del río

Я верю, что видел свет на другом берегу реки.