Темный режим

The Band Played Just for Me

Оригинал: Jon Fratelli

Музыка играла только для меня

Перевод: Вика Пушкина

Waved goodbye on the other side

Мы уже попрощались, и она помахала мне рукой,

Then I said, "Hello, oh, don't you ever leave me."

Когда я спросил: "Ты ведь всегда будешь со мной?"

She crossed the room and she tried to hide

Она подошла ко мне и, стараясь казаться спокойной,

And she said, "I told you once why don't you believe me?"

Ответила: "Я же уже говорила, почему ты не можешь просто поверить мне?"

And the pink light shined and knocked me blind

И тут я все понял — я был так поражен.

I said "Would you mind if I tried to make this easy?"

Я сказал: "Подожди, давай разберемся..."

But she clenched her eyes and she rolled her fists

Но она закрыла глаза и сжала кулаки,

And she wondered out loud what it takes to please me.

И крикнула: "Да что же в конце концов тебе нужно!"

I was halfway to the door

А я уже шел к выходу,

And in the street the band was playing just for me.

И на улице музыканты играли только для меня.

I once knew her like I knew me

Когда-то я думал, что знаю ее, как самого себя,

Nobody could see how she could own me.

Но никто не мог понять, почему я с ней.

In her room I was petrified and I tried my best

Придя к ней домой, я просто окаменел и старался только,

To hide how she could use me.

Чтобы она не поняла, что я готов на все.

In neon signs a hundred feet high

Тогда вечером я был на седьмом небе,

No doubt left forever she would want me.

Когда понял, что она хочет меня, и так будет всегда.

And I was left in no such doubt

Но тогда же у меня не осталось сомнений,

That in that one sweet moment she would haunt me.

Что в один прекрасный день она покажется мне назойливой.

And in my dreams and in my nightmares

А потом в моих мечтах и в моих кошмарах

The band was there playing just for me.

Я слышал тех музыкантов — они играли только для меня.

"I would die for you” she cried,"

"Я же умру за тебя!" — закричала она,

I tried not to decide how I would leave her.

А я старался не думать, как уйду от нее.

There was nothing left to tell myself

Я уже не мог уговорить сам себя

I wonder if I could believe her.

И пытался понять, могу ли я верить ей.

No time to hide, no time to lie,

Не время прятаться, не время лгать,

No time to watch the world pass me by,

Не время смотреть, как жизнь проходит мимо.

No time to grin, no time to choose,

Нет времени ухмыляться, нет времени выбирать,

No time to chase the ghost from my shoes,

Нет времени гоняться за призраками.

No time to win, no time to bawl,

Здесь нет победителей, не нужно кричать,

No time to creep and no time to crawl,

Не нужно уговаривать и умолять меня.

No time to sleep, no time to sin,

Не время спать, не время грешить,

No time to lose and nothing to win.

Не время терять — но нечего выиграть.

No time for heroics, no time to feed,

Не время для героев, не время пытаться все вернуть,

Nothing to confess or to concede,

Мне не в чем признаваться, но нечего и скрывать,

No time to save, no time for love,

Уже поздно все спасать, не время для любви,

Sex was a curse sent from above,

Секс был для нас наказанием свыше.

No time to cry, no time to explain,

Не время плакать, не время все объяснять,

Nothing to scream and no one to blame,

Незачем кричать — нам некого винить.

No time for silence, no time at all,

Нет времени молчать, у нас уже ни на что нет времени!

No time to fail and nowhere to fall.

Мы не можем сейчас оступиться — нам просто некуда падать.

No time to hide, no time to lie,

Не время прятаться, не время лгать,

No time to watch the world pass me by,

Не время смотреть, как жизнь проходит мимо.

No time to grin, no time to choose,

Нет времени ухмыляться, нет времени выбирать,

No time to chase the ghost from my shoes,

Нет времени гоняться за призраками.

No time to sleep, no time to sin,

Не время спать, не время грешить,

No time to lose and no time to win.

Не время терять — но нечего выиграть.