Темный режим

There Is a Stone

Оригинал: John Smith

Камень

Перевод: Вика Пушкина

Soon maybe I will be able...

Может быть, скоро я смогу...

Darling if only you knew,

Дорогая, если бы ты только знала -

There is a stone that sits on the tip of my tongue

Камень лежит у меня на языке,

When I need to say something to you...

Когда мне нужно что-нибудь тебе сказать...

But I shout into the deepest places,

Но я кричу в глубокую бездну,

So it echoes an end

И крик отдается эхом там в конце,

Where high walls still hold back,

Где так же твердо стоят высокие стены,

And raise the waters black

И поднимаются темные воды,

That someday may take us again.

Которые могут однажды снова забрать нас.

Here are all of my riches,

Вот все мои богатства,

I've laid them all in tribute to thee.

Я все их принес в дар тебе.

And this is the kiss that will stand in the guise

А вот поцелуй, который заменит

Of an unspoken promise from me

Не произнесенное мной обещание

To light the waiting beacons,

Зажечь свет на томящихся от ожидания маяках,

Illuminate the spires

Осветить шпили,

Whose high walls still hold back,

Чьи высокие стены так же твердо стоят,

And raise the waters black

И поднимаются темные воды,

That someday may take us in.

Которые однажды могут принять нас.

A bottle spins on the table...

Бутылка катается по столу...

Somewhere he is reminded of you.

Где-то ему напомнят о тебе.

You are the one whom he shook

Он потряс тебя

With promises crooked.

Лживыми обещаниями.

And here is a promise that's true.

А это обещание правдиво.

I will shout into the deepest places,

Я буду кричать в глубокую бездну,

My love will endure till the end

Моя любовь донесется до самого конца,

Where high walls still hold back,

Где так же твердо стоят высокие стены,

And raise the waters black,

И поднимаются темные воды,

And the fathomless attack

И наступает непостижимость,

That someday may take us again...

Которая однажды накроет нас...