Темный режим

If Heartaches Were Nickels

Оригинал: Joe Bonamassa

Если бы сердечные муки превращались в монеты

Перевод: Олег Крутиков

I wish you could see me

Как жаль, что ты не видишь меня,

All broken down this way

Совершенно разбитого.

But even if you saw me, baby

Но даже если бы ты увидела меня, малышка,

I know I still couldn't make you stay

Я знаю, что всё равно не смог бы удержать тебя,

Couldn't make you stay

Не смог бы заставить тебя остаться со мной.

You know about the high cost of loving

У тебя любовь измеряется большими деньгами,

But someday, someday

Но однажды настанет день

You're gonna have to pay

И тебе придётся за всё расплатиться,

Gonna have to pay

Придётся за всё расплатиться.

Oh, a woman like you needs fine things

О, женщинам подобным тебе, нужны красивые вещи...

And I knew it from the start

И я знал об этом с самого начала.

And I don't have much to offer

Но я не могу много предложить тебе,

Just this old broken heart, hey baby

Только своё старое разбитое сердце, да, малыш,

Just this old broken heart

Только своё старое разбитое сердце.

But if heartaches were nickels

Но если бы сердечные муки превращались в монеты,

I wouldn't be here crying in the dark

Я бы здесь не плакал в темноте.

If wine and pills were hundred dollar

Если бы вино и таблетки были 100-долларовыми купюрами,

Bills, I might keep you satisfied

Тогда, возможно, я бы тебе угодил.

And if broken dreams were limousines

О, если бы разбитые мечты были лимузинами,

I might take you for a ride

Я бы тогда, может, прокатил тебя.

And all I can do is think of you

Но всё, что я могу делать, — это думать о тебе

And wish you were here by my side

И желать, чтобы ты была со мной рядом.

Yes, if heartaches were nickels

Да, если бы сердечные муки превращались в монеты,

I'd be the richest fool alive

Я был бы самым богатым счастливым дураком.

If wine and pills were hundred dollar

Если бы вино и таблетки были 100-долларовыми купюрами,

Bills, I might keep you satisfied

Тогда, возможно, я бы тебе угодил.

Oh if broken dreams were limousines

О, если бы разбитые мечты были лимузинами,

I might take you for a ride

Я бы тогда, может, прокатил тебя.

But all I can do is think of you

Но всё, что я могу делать, — это думать о тебе

And wish you were here by my side

И желать, чтобы ты была со мной рядом.

Oh, if heartaches were nickels

Да, если бы сердечные муки превращались в монеты,

I'd be the richest fool alive

Я был бы самым богатым счастливым дураком,

I'd be the richest fool alive

Я был бы самым богатым счастливым дураком...